SE EJECUTARÁ EN - перевод на Русском

будет осуществляться в
se llevará a cabo en
se ejecutará en
se realizará en
se aplicará en
tendrá lugar en
en práctica
sería administrada en
en marcha
fueran a realizarse en
funcionará en
будет осуществлен в
se ejecutará en
se realizará en
для осуществления в
se ejecutarán en
para su aplicación en
para aplicar en
para aplicarlos en
para la ejecución de
para poner en marcha
en el disfrute
будет реализован в
se pondrá en práctica en
se ejecutará en
se pondrá en marcha
se realizará en
будет осуществлена в
se llevará a cabo en
se ejecutará en
se aplicará en
se realizará en
se pondrá en práctica
будет реализовываться в
будет проводиться в
se celebrará en
se realizará en
se llevará a cabo en
tendrá lugar en
ha de celebrarse en
se efectuará en
будут реализованы в
se ejecutarán en
se lleven a cabo en

Примеры использования Se ejecutará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa se ejecutará en las zonas rurales menos adelantadas de los países del Oriente Medio
Программа будет осуществляться в наименее развитых сельских районах стран Ближнего Востока
incluidos los niños, y se ejecutará en cooperación con el OMS
включая детей, который будет осуществлен в сотрудничестве с ВОЗ,
la Igualdad presentó un plan de acción a las Naciones Unidas, que se ejecutará en El Geneina y Zalengi, Darfur Occidental.
представила Организации Объединенных Наций план действий для осуществления в ЭльГенейне и Заленги, Западный Дарфур.
Una de las próximas fases del proyecto se ejecutará en el contexto del memorando de entendimiento subregional suscrito por Camboya,
Один из следующих этапов проекта будет осуществляться в контексте субрегионального меморандума о договоренности, подписанного Вьетнамом, Камбоджей,
Se incluye en la partida la suma de 57.600 dólares por concepto de transporte por tierra durante el programa de adiestramiento en la utilización del equipo que se ejecutará en Eslovaquia.
Предусматривается выделение суммы в размере 57 600 долл. США для покрытия расходов на наземный транспорт в рамках программы ознакомления с новой техникой, которая будет проводиться в Словакии.
por un monto de 1 millón de dólares se ejecutará en 1998-1999;
расходы на который составят 1 млн. долл. США, будет осуществлен в 1998- 1999 годах;
dirigido por España, que se ejecutará en Argelia, Egipto,
под руководством Испании, который будет осуществляться в Алжире, Египте,
abastecimiento de agua y saneamiento rural, que se ejecutará en dos etapas, el Ministerio de Gobierno Local,
санитарии сельских районов( КПВССР), которая будет осуществлена в два этапа, министерство местного самоуправления,
institucional de mediano plazo se ejecutará en consonancia con las reformas que se están llevando a cabo en las Naciones Unidas a nivel mundial
организационный план будет осуществляться в соответствии с текущими реформами Организации Объединенных Наций на глобальном и национальном уровнях,
La segunda etapa del programa, orientada al desarrollo regional, se ejecutará en dos partes en un período quinquenal
Второй этап Региональной программы развития, который будет осуществляться в два приема в течение пяти лет,
Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, con el apoyo del Grupo de Tareas y otros asociados, que se ejecutará en 2004 y 2005.
программу деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая будет осуществляться в 2004 и 2005 годах.
Se prevé que el proyecto de las Naciones Unidas, financiado con recursos del Gobierno del Japón, se ejecutará en estrecha coordinación con el Programa de control de las armas pequeñas de la CEDEAO en Guinea-Bissau.
Как ожидается, этот проект Организации Объединенных Наций, финансируемый правительством Японии, будет осуществляться в Гвинее-Бисау в тесной координации с ЭКОСАП.
El plan de un proyecto experimental de desarrollo del componente del mecanismo de intercambio de información correspondiente a la categoría de fuentes de aguas residuales, que se ejecutará en colaboración con la Organización Mundial de la Salud;
Подготовка схематического плана экспериментального проекта по разработке информационно- справочного компонента по категории источников сброса сточных вод, который будет осуществляться в рамках партнерства со Всемирной организацией здравоохранения;
África sobre el agua, que se ejecutará en el marco del subprograma Cooperación económica e integración regional.
которые будут осуществляться в рамках подпрограммы<< Экономическое сотрудничество и региональная интеграция>>
en la que se establecen medidas específicas con plazos definidos y que se ejecutará en coordinación con las iniciativas financiadas por los donantes.
в которой определены четкие и ограниченные во времени действия, которые будут осуществлены в координации с мероприятиями, финансируемыми донорами.
Un proyecto piloto, que se ejecutará en Nairobi, analizará la viabilidad de tramitar casos por vía rápida y delegará la facultad de otorgar
В рамках экспериментального проекта, который планируется к осуществлению в Найроби, будет проверяться практическая осуществимость ускоренного рассмотрения дел быстрого отслеживания случаев
El programa se ejecutará en colaboración con los gobiernos nacionales,
Программа будет осуществляться во взаимодействии с национальными правительствами,
se acordó recientemente un nuevo proyecto para San José(Costa Rica) que se ejecutará en 2005.
так, недавно был согласован новый проект для осуществления в 2005 году в СанХосе, КостаРика.
A fin de lograr una coordinación más eficaz, el 21 de abril de 2010 el Primer Ministro aprobó el Plan de Acción nacional para 2010-2025, que se ejecutará en dos etapas.
В целях более эффективной координации премьер-министр утвердил 21 апреля 2010 года национальный план действий на 2010- 2025 годы, который будет исполняться в два этапа.
el edificio de conferencias, así como la parte de la construcción que se ejecutará en el edificio de la Asamblea General.
также части строительных работ, которые будут выполняться в здании Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 107, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский