SE ENFRENTAN CON - перевод на Русском

сталкиваются с
tropiezan con
se enfrentan a
afrontan
hacen frente a
se encuentran con
objeto de
experimentan
encaran
se topan con
víctimas de
сталкивающихся с
enfrentan
hacen frente a
afrontan
afectados por
tropiezan con
chocan con
experimentan
víctimas de
expuestas a
en situación de
сталкивается с
enfrenta
tropieza con
afronta
hace frente a
enfrentándose a
encara
se encuentra con
experimentando
adolece de
objeto de
сталкивающиеся с
se enfrentan
tropiezan con
afrontan
hacen frente
experimentan
встречаются с
se reúnen con
salen con
reunirse con
se encuentran con
tropiezan con
se enfrentan con
conocen a

Примеры использования Se enfrentan con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos se enfrentan con problemas porque viven en zonas remotas
Многие из них сталкиваются с проблемами изза того, что живут в отдаленных районах
Los funcionarios que trabajan fuera de la Sede se enfrentan con situaciones cada vez más difíciles
Сотрудники, работающие вне Центральных учреждений, сталкиваются со все более трудными и опасными ситуациями,
Los países en desarrollo se enfrentan con un elevado crecimiento demográfico,
Развивающиеся страны сталкиваются с проблемами высоких темпов роста населения,
Sin embargo, las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz deben cumplir una tarea ingrata cuando se enfrentan con una multitud inquieta de civiles.
Однако любые международные силы по поддержанию мира оказываются в незавидном положении, когда они сталкиваются с неуправляемой толпой гражданских лиц.
de las minorías étnicas, los estudiantes se enfrentan con problemas también diferentes.
имеют неодинаковую базу, они сталкиваются с различными проблемами.
La información de que dispone el Instituto indica que los Estados africanos se enfrentan con dificultades para gestionar sus sistemas de justicia penal.
Имеющаяся у Института информация свидетельствует о трудностях управления национальными системами уголовного правосудия, с которыми сталкиваются государства Африки.
Las personas de edad que viven en los países en desarrollo se enfrentan con enormes dificultades.
Поскольку пожилые люди, проживающие в развивающихся странах, сталкиваются с серьезными трудностями,
diferenciado reconoce que diferentes países se enfrentan con problemas particulares cuando liberalizan sus sectores agrícolas,
различные страны сталкиваются с конкретными проблемами при либерализации своего сельскохозяйственного сектора,
otras economías que anteriormente eran de planificación centralizada se enfrentan con enormes problemas en su gestión presupuestaria
другие бывшие страны с централизованно планируемой экономикой встречаются с огромными трудностями в управлении бюджетами
Otros países en desarrollo se enfrentan con problemas similares,
Другие развивающиеся страны сталкиваются с аналогичными проблемами,
El éxito de un Registro ampliado se medirá por la participación de los Estados que se enfrentan con problemas de seguridad internos,
Успех функционирования расширенного Регистра будет определяться участием государств, сталкивающихся с внутренними, региональными
Esos países se enfrentan con problemas como las inundaciones
Эти страны сталкиваются с такими проблемами, как наводнения
Las actividades experimentales de desarrollo local que realiza actualmente el FNUDC se enfrentan con el problema de asegurarse las necesidades financieras básicas, incluidos, entre otros, los recursos básicos
В своей нынешней экспериментальной деятельности в области развития на местах ФКРООН сталкивается с трудной задачей обеспечения гарантированного удовлетворения основных финансовых потребностей,
en informes anteriores tienen por objeto lograr que todas las personas que se enfrentan con el sistema de justicia penal estén protegidas de la tortura
предшествующих докладах, нацелены на обеспечение защиты всех лиц, сталкивающихся с системой уголовного судопроизводства, от пыток и жестоких,
Muchas mujeres se enfrentan con obstáculos específicos relacionados con su situación familiar,
Многие женщины сталкиваются с особыми препятствиями, связанными с их семейным положением,
Aun otros, debido principalmente a su nacionalidad, se enfrentan con problemas tan graves para ingresar en Francia que su residencia en ese país,
Еще одна группа сотрудников, также в основном в силу своей гражданской принадлежности, сталкивается с настолько серьезными проблемами при въезде во Францию, что проживание таких сотрудников
Los Estados que se enfrentan con importantes problemas de fiscalización de drogas podrían comprometerse voluntaria
Государства, сталкивающиеся с серьезными проблемами в области контроля над наркотиками, могли бы по
la labor del UNICEF adquirirá asimismo cada vez mayor complejidad a fin de promover los derechos humanos de los niños en las sociedades que se enfrentan con graves limitaciones
будет все более комплексной, поскольку эта организация предпринимает шаги в целях поощрения прав ребенка детей в странах, сталкивающихся с серьезными экономическими
también los países en vías de transición a una economía de mercado, se enfrentan con problemas para hacer cumplir la legislación fiscal
осуществляющих переход к рыночной экономике, сталкиваются с проблемами обеспечения соблюдения налогового законодательства
Debido a su reciente historial de conflictos de gran magnitud, el África meridional es una de las subregiones del continente que se enfrentan con los retos multifacéticos que plantean la proliferación incontrolada y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
Поскольку еще совсем недавно на юге Африки происходил широкомасштабный конфликт, этот субрегион континента сталкивается с многоплановыми проблемами, порождаемыми неконтролируемым распространением стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной торговлей ими.
Результатов: 266, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский