Ayudar al Ombudsman a desempeñar su mandato de la forma que se especifica en el anexo II de la presente resolución;
Оказывает Омбудсмену помощь в выполнении его или ее мандата, как он определен в приложении II к настоящей резолюции;
Como se especifica en la decisión 24/3 del Consejo de Administración,
Как указано в решении 24/ 3 Совета управляющих ЮНЕП,
mejores prácticas ambientales, como se especifica en los párrafos 2 a 4 del artículo 10,
наилучших видов природоохранной практики, как это предусмотрено в пунктах 2- 4 статьи 10, включая рассмотрение заменяющих или модифицированных видов топлива,
sus sales y el PFOSF, como se especifica en el párrafo 5 c de la parte III del anexo B del Convenio;
внедрении альтернатив ПФОС, ее солям и ПФОСФ, как указано в пункте 5 с части III приложения В к Конвенции;
Como se especifica en el informe, la estrategia de incorporación de la perspectiva de género se ha aplicado en todos los ministerios,
Как указывается в докладе, стратегия по обеспечению учета гендерной проблематики осуществлялась во всех министерствах,
del CFS adopte y aplique las decisiones definitivas conforme se especifica en el párrafo 34.
окончательные решения пленарной сессии КВПБ не будут приняты и осуществлены, как это предусмотрено в пункте 34.
de 30 de julio de 2007, como se especifica en el párrafo 43 infra.
от 30 июля 2007 года, как указано в пункте 43 ниже.
Como se especifica en la Sección 34(11) de la Ley Penal de 1977,
Как указывается в разделе 34( 11) Уголовного кодекса 1977 года,
La Asamblea General debe ser el órgano máximo de toma de decisiones en todas las cuestiones importantes, según se especifica en la Carta, y no limitarse a dar el visto bueno a las decisiones o acuerdos que se han elaborado en otro lugar.
Генеральная Ассамблея должна быть последней инстанцией в сфере принятия решений по всем важным вопросам, как это определено в Уставе, а не просто утверждать решения или соглашения, подготовленные за ее пределами.
sus primeros años todos los niños tengan acceso a una atención de la salud y una nutrición adecuadas, como se especifica en el artículo 24, a fin de permitirles que comiencen una vida sana.
в первые годы своей жизни все дети имели доступ к надлежащей системе образования и питания, как это предусмотрено в статье 24, с тем чтобы дать им возможность начать здоровую жизнь.
está diseñado especialmente o modificado para motores. de apogeo de propulsante líquido, diseñados o modificados para aplicaciones en satélites según se especifica en la nota del subartículo 2.A.1.c.
разработанных или модифицированных для применения в ИСЗ, как указано в примечании к позиции 2. A. 1. c;
Como se especifica en el párrafo 16 del anexo de la resolución 1994/24 del Consejo Económico
Как указывается в пункте 16 приложения к резолюции 1994/ 24 ЭКОСОС, директор Объединенной программы назначается
Las cuestiones relativas al incumplimiento, no incluidas en el sistema de cumplimiento que se especifica en la decisión14 -/CP.6,
Вопросы несоблюдения, не охваченные системой соблюдения, о которых говорится в решении14-/ CP. 6,
la necesidad de que los jueces tengan la máxima integridad moral, como se especifica en los estatutos de ambos Tribunales.
необходимость высоких моральных качеств судей, как это определено в статутах обоих трибуналов.
incluidas todas las cuestiones medulares sin excepción, como se especifica en los acuerdos anteriores.
в том числе по всем без исключения ключевым вопросам, как это предусмотрено в предыдущих соглашениях.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文