ESPECIFICA QUE - перевод на Русском

указывает что
указывается что
уточняется что
уточняет что
предусматривает что
говорится что
предусматривается что
устанавливает что
оговаривается что
указано что
предусмотрено что

Примеры использования Especifica que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
El artículo 3 de la Constitución especifica que han existido
В статье 3 Конституции предусматривается, что на Маврикии действует
E/ El instrumento de ratificación especifica que la Convención se ratifica con respecto al Reino en Europa,
E/ В ратификационной грамоте говорится, что Конвенция ратифицирована в отношении Королевства в Европе,
Especifica que la transparencia sólo se imprima
Указывает, что прозрачные объекты печатаются,
El artículo 62 especifica que si el detenido lo solicita, tiene derecho a un reconocimiento médico.
В статье 62 указано, что посещение врача проводится в обязательном порядке, если просьба о нем поступила от содержащегося под стражей лица.
el artículo II no especifica que el acuerdo de arbitraje deba estar contenido en un solo documento.
в статье II прямо не указано, что соглашение о передаче спора в арбитраж должно содержаться в одном документе.
Un artículo de la Ley de Matrimonio de 1974 especifica que la edad mínima para contraer matrimonio es de 20 años para los hombres y 18 para las mujeres.
В одной из статей Закона о браке 1974 года указано, что возраст вступления в брак для мужчин составляет 20 лет, а для женщин- 18 лет.
La Ley de igualdad entre los cónyuges especifica que el consentimiento del cónyuge no es necesario para obtener préstamos.
В Законе о равноправии супругов указано, что для получения кредитов согласие супруга не требуется.
Nuestro contrato de convivencia especifica que el segundo jueves de cada mes,
В договоре об отношениях указано, что каждый второй четверг месяца,
En el párrafo 6 b del artículo 13, el Convenio especifica que el programa internacional específico apoyará la creación de capacidad
В пункте 6 b статьи 13 Конвенции указано, что<< целевая международная программа>> предназначена<<
La Convención especifica que cuando designen o establezcan esos mecanismos independientes para incluirlos en el marco,
В Конвенции указано, что при назначении или учреждении независимого механизма( или механизмов)
El Artículo 55 especifica que la promoción de un trabajo permanente para todos
В статье 55 указано, что поощрение полной занятости
La policía de Baltimore especifica que el padre oyó voces extrañas… procedentes de la cámara del bebé.
Полицейские Балтимора указали, что отец слышал иностранную речь, доносящуюся из видеоняни.
Aunque el Acuerdo General de Paz especifica que las elecciones debían organizarse para finales del tercer año del período provisional,
Хотя во Всеобъемлющем мирном соглашении конкретно указывалось, что выборы намечены на конец третьего года переходного периода, они были проведены
El Código de Procedimiento Penal especifica que las personas detenidas deben comparecer ante un tribunal en un plazo de 48 horas.
В Уголовно-процессуальном кодексе конкретно оговаривается, что арестованные доставляются в суд в течение 48 часов.
Especifica que las cifras sobre las que solicita más información,
Он уточняет, что данные по иностранным работникам,
El acuerdo de 1986 especifica que el Gobierno de Italia aportará una cuota anual de 3.500 millones de liras.
В соглашении от 1986 года конкретно указывается, что правительство Италии должно ежегодно вносить взнос в размере 3, 5 млрд. лир.
La Convención especifica que cada Estado Parte debe imponer sanciones penales,
В Конвенции конкретно указывается, что каждое государство- участник должно применять уголовные санкции,
El proyecto de artículo 19(detención del extranjero a efectos de su expulsión) especifica que los migrantes detenidos deben estar separados de los reclusos sujetos a sanciones penales.
Проект статьи 19( Заключение иностранца под стражу для цели высылки) излагает, что мигрантов следует содержать под стражей отдельно от заключенных, отбывающих уголовное наказание.
Especifica que fue imposible embalar el equipo informático debido a su tamaño
Оно уточняет, что не представилось возможным упаковать компьютерное оборудование из-за его размеров
Asimismo, el proyecto de acuerdo especifica que éste tendrá fuerza de ley en Camboya.
Далее в проекте соглашения конкретно указывается, что оно будет иметь силу закона в Камбодже.
Результатов: 267, Время: 0.1804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский