SE ESTRUCTURA - перевод на Русском

структура
estructura
entidad
marco
composición
configuración
diseño
arquitectura
patrón
pautas
modalidades
структурирован
estructurado
структуру
estructura
entidad
marco
composición
configuración
diseño
arquitectura
patrón
pautas
modalidades
структурно
estructuralmente
estructural
desde el punto de vista estructural

Примеры использования Se estructura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El presente informe se estructura de la siguiente manera: en la sección I se describen los principales acontecimientos que tuvieron lugar el año pasado y que guardan relación con las esferas prioritarias para el fortalecimiento de la función de evaluación, conforme a lo descrito en el plan estratégico de mediano plazo.
Настоящий доклад имеет следующую структуру: в разделе I описывается проведенная в прошедшем году деятельность в приоритетных областях укрепления функции оценки в соответствии с ССП.
El presupuesto se estructura con arreglo al programa 13 del plan por programas
Структура бюджета соответствует программе 13 двухгодичного плана по программам
el Gobierno del Iraq han trabajado conjuntamente para garantizar que el segundo plan se estructura de manera adecuada.
Организация Объединенных Наций и правительство Ирака приняли совместные меры к тому, чтобы второй план имел надлежащую структуру.
Por último, felicita a Chipre por la forma en que se estructura y aplica su derecho interno
В заключение он дает высокую оценку формальной структуре внутреннего законодательства Кипра
El programa de la Oficina se estructura en torno a tres esferas fundamentales interrelacionadas,
По своем структуре программа Управления опирается на три взаимосвязанные тематические области:
La administración pública se estructura en tres categorías expresadas en números romanos:
По своей структуре государственная служба состоит из трех категорий: I, II
Si se estructura de esa forma y se facilita a las capitales con suficiente antelación, el informe podría
Если построить этот доклад таким образом и разослать его в столицы государств с достаточным запасом времени,
El informe se estructura con arreglo a las áreas de programas del Programa 21, así como a las esferas prioritarias acordadas
Структура этого доклада строится на основе программных областей Повестки дня на XXI век,
La nota se estructura de la siguiente manera:
Записка построена следующим образом.
En ese marco, la formación de los aspirantes a agentes para que adquieran competencias relativas al ejercicio de misiones de oficial de la policía judicial se estructura en torno a situaciones profesionales concretas con el fin de lograr un mayor grado de profesionalización de los agentes.
В этой связи профессиональная подготовка патрульных полицейских на предмет приобретения ими знаний, связанных с выполнением функций офицера уголовной полиции, строится на примере конкретных штатных ситуаций и направлена на обеспечение более высокого профессионального уровня соответствующих сотрудников.
El informe se estructura como sigue: en primer lugar, se presenta una reseña de la historia del mandato, seguida de un
Доклад имеет следующую структуру: в первой части содержится краткая справка об истории мандата,
Ese objetivo se estructura en torno a cuatro conceptos fundamentales a los efectos de la adopción de medidas,
В рамках стратегии определены четыре основные сферы деятельности, а именно: повышение осведомленности населения в этой области; готовность населения и государственных структур к осуществлению соответствующих действий;
El programa de trabajo general de la Oficina del Alto Representante se estructura en torno a tres subprogramas interdependientes
Общая программа работы Канцелярии Высокого представителя строится на основе трех взаимосвязанных
El programa de trabajo general de la Oficina del Alto Representante se estructura en torno a tres subprogramas interdependientes y complementarios, a saber: el subprograma 1, relativo a los países menos adelantados,
Общая программа работы Канцелярии Высокого представителя построена на основе трех взаимосвязанных и дополняющих друг друга подпрограмм-- подпрограммы 1<<
La Política Nacional se estructura en programas verticales, centrados en cuatro
Структурно нацио- нальная политика состоит из вертикальных программ по четырем областям,
El marco revisado de resultados de desarrollo se estructura de acuerdo con las siguientes pautas:
Пересмотренные ориентировочные результаты в области развития структурированы следующим образом:
el Programa Mundial se estructura en una secuencia de etapas consecutivas entendidas
Всемирная программа строится на основе серии последовательных этапов,
normas relacionadas principalmente con la prevención del delito, y se estructura en función de los temas principales del cuestionario,
применения стандартов и норм, касающихся прежде всего предупреждения преступности, а структура доклада соответствует основным темам вопросника,
Artículo 1. La educación boliviana se estructura sobre las siguientes bases fundamentales… 5 Es intercultural
Статья 1… Система образования в Боливии строится на следующих основных началах… 5 поощрение культурного многообразия
La Ley se estructura en nueve capítulos que regulan:
Закон состоит из 9 разделов, а именно: a преамбула( раздел 1);
Результатов: 50, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский