SE REQUIEREN PARA - перевод на Русском

необходимых для
necesarios para
requeridos para
se necesitan para
indispensables para
esenciales para
adecuados para
suficientes para
se precisan para
требуются для
necesarios para
se necesitan para
se requieren para
hacen falta para
exigidos para
se precisan para
требуемых для
necesarios para
requeridos para
se necesitan para
exigido para
indispensables para
необходимые для
necesarios para
requeridos para
se necesitan para
indispensables para
esenciales para
suficientes para
adecuadas para
необходимы для
necesarios para
indispensables para
esenciales para
se necesitan para
se requieren para
imprescindibles para
fundamentales para
se precisan para
требующихся для
necesarios para
requeridos para
se necesitan para
indispensables para
se precisen para
необходимым для
necesarios para
indispensable para
esencial para
requerida para
necesitan para
imprescindible para
fundamental para
suficientes para
se precisan para
требуется для
necesaria para
se necesita para
se requiere para
se exige para
indispensable para
se precisa para
falta para
preciso para
requisito para
требуемые для
necesarios para
requeridas para
necesita para
требующиеся для
necesarios para
requeridos para
se necesitan para

Примеры использования Se requieren para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi país apoya los esfuerzos de la comunidad internacional tendientes a asegurar los instrumentos y recursos necesarios que se requieren para promover la prevención de los conflictos,
Моя страна поддерживает усилия международного сообщества по предоставлению необходимых средств и ресурсов, требуемых для содействия предотвращению конфликтов,
uno de otras categorías del cuadro de servicios generales se requieren para ayudar en las actividades relacionadas con el subprograma 3,
одна должность категории общего обслуживания( прочие разряды) требуются для оказания помощи в проведении мероприятий,
la gran cantidad de apoyo que se requieren para inscribir nuevos partidos en la Federación de Rusia.
объеме поддержки, необходимых для регистрации новых партий в Российской Федерации.
El esfuerzo adicional y los recursos sustanciales que se requieren para crear un sistema de alerta temprana completo para diversos tipos de riesgos se debe examinar en el contexto de los costos que entrañaría no establecer ese sistema.
Вопрос о значительных дополнительных усилиях и ресурсах, требуемых для создания полномасштабной системы раннего предупреждения о целом ряде различных стихийных бедствий, следует рассматривать в сопоставлении с расходами, которые может повлечь отсутствие такой системы.
La conmemoración este año del décimo aniversario de la aprobación del Tratado por la Asamblea General de las Naciones Unidas nos recuerda la necesidad de redoblar nuestros esfuerzos para completar las ratificaciones pendientes que se requieren para la entrada en vigor del Tratado.
Отмечаемая в этом году десятая годовщина с момента утверждения ДВЗЯИ Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций напоминает всем нам о необходимости удвоить наши усилия, направленные на завершение работы по ратификациям, которые требуются для вступления Договора в силу.
institucionales y reglamentarios que se requieren para mejorar el clima de inversión.
нормативных изменений, необходимых для улучшения инвестиционного климата.
Ese oficial superior podría asumir todas esas responsabilidades complementarias que se requieren para el buen funcionamiento de la Sección, inclusive el examen
Этот старший сотрудник по вопросам НПО сможет выполнять все эти дополнительные обязанности, необходимые для обеспечения надлежащего функционирования Секции,
carecen de los recursos que se requieren para conseguir asesoramiento jurídico en acciones antidumping
испытывают нехватку средств, требуемых для оплаты юридических услуг при проведении антидемпинговых разбирательств
la forma de las alas tiene que ser cambiado para dar cabida a las bajas velocidades que se requieren para el aterrizaje y el despegue.
форму крыльев должен быть изменен с учетом низких скоростях, которые требуются для взлета и посадки.
procedimientos de asistencia, cada vez hay más acuerdo respecto del conjunto de medidas que se requieren para promover la doble meta de aumentar la eficiencia
процедурам оказания помощи Монтеррейского консенсуса, нарастает согласие относительно пакета мер, необходимых для достижения двойной цели повышения эффективности
La Comisión también examinará las políticas que se requieren para que los mercados especializados en ciertos productos ambientalmente preferibles se conviertan en sectores dinámicos a fin de que los países en desarrollo puedan diversificar sus exportaciones en productos de valor agregado.
Комиссия изучит также меры политики, необходимые для превращения нишевых рынков определенных экологически предпочтительных товаров в динамически развивающиеся сектора, с тем чтобы позволить развивающимся странам диверсифицировать экспорт за счет увеличения доли товаров с добавленной стоимостью.
Los otros seis puestos se requieren para fortalecer el servicio de escolta del Comisionado
Остальные шесть должностей необходимы для укрепления подразделения личной охраны главы Комиссии,
Al 15 de junio de 1998, se habían depositado 19 de las 20 notificaciones de aceptación que se requieren para que el Protocolo II enmendado entre en vigor;
По состоянию на 15 июня 1998 года были сданы на хранение 19 из 20 уведомлений о согласии, требуемых для вступления в силу Протокола II с внесенными в него поправками;
las oficinas regionales y de las divisiones que debe participar en las actividades de planificación de los Equipos de las Naciones Unidas en los Países y los recursos que se requieren para su participación.
отделов должны будут участвовать в работе страновых групп Организации Объединенных Наций по планированию и какие ресурсы требуются для такого участия.
Además, ha de establecerse un equilibrio adecuado entre la inclusión de todas las normas sustantivas y procesales que se requieren para garantizar la celebración de procesos penales adecuados
Следует также установить надлежащий баланс между включением всех материально-правовых и процедурных норм, требующихся для обеспечения надлежащего уголовного судопроизводства,
sus órganos subsidiarios y la secretaría que se requieren para la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público,
ее вспомогательных органов и секретариата, необходимые для принятия Международных стандартов учета в государственном секторе,
que determinarán qué servicios y medidas se requieren para atender las necesidades de las mujeres detenidas.
какие услуги и обеспечение необходимы для удовлетворения нужд женщин, содержащихся под стражей.
hacer frente a las necesidades de servicios sociales que se requieren para la protección efectiva de estos derechos.
удовлетворить потребности социальных служб, которые требуются для эффективной защиты этих прав.
la complejidad de los proyectos que se requieren para instalar, poner en funcionamiento
сложности проектов, требующихся для установки, ввода в эксплуатацию
La propuesta es acorde con la observación de la Comisión Consultiva de que los puestos que se requieren para la realización de funciones con carácter continuado deben ir con cargo al presupuesto ordinario,
Предложение сформулировано с учетом замечания Консультативного комитета, согласно которому должности, необходимые для выполнения функций на постоянной основе, должны финансироваться из регулярного бюджета после рассмотрения
Результатов: 373, Время: 0.1212

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский