Примеры использования
Seguirá contribuyendo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sudáfrica seguirá contribuyendo al fortalecimiento de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC).
Южная Африка будет продолжать вносить свой вклад в укрепление Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК).
La ASE seguirá contribuyendo con liderazgo y visión
АИК намерена вносить свой вклад как в виде лидирующей роли,
El Gobierno de Lesotho seguirá contribuyendo su modesto aporte de personal a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Его правительство будет и впредь вносить свой скромный вклад в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций путем направления своего персонала в состав ее миротворческих сил.
Bulgaria seguirá contribuyendo a los esfuerzos de la comunidad internacional por estabilizar el Afganistán.
Болгария будет продолжать вносить свой вклад в усилия международного сообщества, направленные на стабилизацию обстановки в Афганистане.
China continúa sin vacilar por la senda del desarrollo pacífico y seguirá contribuyendo a la causa de la paz y el desarrollo de la humanidad.
Китай неуклонно идет по пути мирного развития и будет продолжать вносить дальнейший вклад в дело обеспечения мира и развития для всего человечества.
El Ministerio seguirá contribuyendo en el futuro a la armonización e intensificación de las relaciones sociales
Министерство будет и в дальнейшем содействовать гармонизации и укреплению социальных связей
la República Kirguisa seguirá contribuyendo, hasta donde le sea posible, al mantenimiento de la paz y la seguridad.
Кыргызская Республика будет продолжать вносить свой посильный вклад в дело поддержания мира и безопасности.
La India seguirá contribuyendo a los esfuerzos de las Naciones Unidas por mantener la paz y la seguridad internacionales.
Индия будет продолжать вносить вклад в усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию международного мира и безопасности.
Por su parte, el Japón seguirá contribuyendo a la valiosísima labor de la Corte.
Япония, со своей стороны, будет и впредь вносить свой вклад в ценную работу Суда.
El pueblo del Japón apoya el voluntariado y seguirá contribuyendo a las actividades de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
Народ Японии поддерживает добровольцев и намерен продолжать вносить свой вклад в работу Добровольцев Организации Объединенных Наций.
Israel seguirá contribuyendo a la revitalización del Programa de Acción
Израиль продолжит содействовать активизации Программы действий
La Unión Europea seguirá contribuyendo al debate sobre la mejora de la gestión de los asuntos económicos mundiales.
Европейский союз будет и впредь вносить вклад в обсуждение вопросов совершенствования глобального экономического управления.
El Japón está comprometido con el proceso de revitalización de la Asamblea y seguirá contribuyendo a las actividades que se realizarán en este sentido.
Япония привержена процессу активизации Ассамблеи и будет попрежнему вносить свой вклад в деятельность в этой области.
El Japón, por su parte, seguirá contribuyendo al invalorable trabajo de la Corte.
Со своей стороны, Япония будет и далее вносить свой вклад в важнейшую деятельность Суда.
El Gobierno de Corea seguirá contribuyendo a las iniciativas internacionales encaminadas a fortalecer el régimen mundial de no proliferación.
Корейское правительство будет и далее оказывать содействие международным усилиям по укреплению глобального режима нераспространения.
El Gobierno seguirá contribuyendo a los esfuerzos de la comunidad internacional por alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing:
Правительство страны продолжит содействовать усилиям международного сообщества по достижению целей Пекинской платформы действий,
Cuba seguirá contribuyendo al desarrollo de otros países del tercer mundo, en el marco de la cooperación Sur-Sur.
Куба будет продолжать вносить вклад в развитие других стран третьего мира в рамках сотрудничества Юг- Юг.
y el Reglamento seguirá contribuyendo indudablemente al fomento de las relaciones económicas armoniosas a nivel internacional.
эффективности арбитражных процедур и, без всяких сомнений, Регламент будет продолжать вносить вклад в формирование гармоничных международных экономических отношений.
Por último, quiero aprovechar esta oportunidad para recalcar que Túnez seguirá contribuyendo a la promoción de la causa de la paz y el desarme.
В заключение, хотел бы использовать эту возможность, чтобы подчеркнуть, что Тунис будет и впредь вносить свой вклад в усилия по продвижению дела мира и разоружения.
Me complace señalar que Finlandia contribuye y seguirá contribuyendo al programa de apoyo al sistema de salvaguardias del Organismo.
Я рад подтвердить, что Финляндия вносила и будет вносить вклад в программу поддержки гарантий.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文