SEMBRANDO - перевод на Русском

сеять
sembrar
provocando
propagar
causar
crear
plantar
la siembra
сея
sembrar
provocando
propagar
causar
crear
plantar
la siembra
посеяв семена

Примеры использования Sembrando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
siguen sembrando con una crueldad sin par la muerte
интерахамве>>-- продолжают сеять смерть и разрушения,
El movimiento rebelde se dirigió contra el aparato de seguridad, sembrando la muerte y la destrucción,
Повстанческое движение направило свой удар на органы безопасности, сея смерть и разрушения,
el ejército israelí sigue sembrando el caos y la destrucción.
израильская армия продолжает сеять хаос и разрушения.
Los grupos armados no estatales también han dirigido sus ataques contra maestros, sembrando miedo en las comunidades,
Члены негосударственных вооруженных группировок также совершали нападения на учителей, сея страх в общинах,
ya que siguen sembrando la muerte y el pánico a pesar de que los conflictos hayan finalizado.
поскольку они продолжают сеять смерть и увечья даже после прекращения конфликтов.
matando a personas de forma deliberada y sembrando el terror y el miedo entre la población civil.
целенаправленно убивая людей и сея страх и ужас среди гражданского населения.
Laurent Nkunda continúa sembrando la desolación y la muerte entre la población.
Лоран Нкунда продолжает сеять смерть и разрушение, это не будет понято национальной общественностью.
el desarrollo socioeconómico de los países y sembrando la muerte, la destrucción y el desorden.
социально-экономическое развитие стран и сея смерть, разрушение и хаос.
grupos hostiles al cambio y al establecimiento de un Estado de derecho continúan sembrando la muerte y la inseguridad.
враждебно настроенных по отношению к переменам и установлению правопорядка, продолжают сеять смерть и подрывать стабильность.
provocando estragos y sembrando la muerte entre las familias palestinas.
нанося серьезный ущерб и сея смерть в палестинских семьях.
los cohetes han llovido a razón de 20 por día, sembrando el miedo, el sufrimiento y la muerte entre la población israelí.
ситуация еще более обострилась: посыпалось по 20 ракет в день, сея страх, неся лишения и смерть населению Израиля.
se encogieron de miedo bajo un cielo lleno de aviones de caza israelíes que descendían en picada sobre los campos y los caminos, sembrando bombas y muerte.¿Dónde
изгоняемые волнами, сжимаются от страха под небом, полным израильских истребителей, пикирующих на поля и дороги, сеющих бомбы и смерть.
mostrando hasta qué punto ésta se instala en pautas sociales y educativas, sembrando muchas veces las semillas de la intolerancia o de la ausencia de respeto.
насколько глубоко она укоренена в социальных и образовательных нормах, что часто сеет семена нетерпимости или неуважения.
la economía del país, especialmente en pequeños agricultores que sobreviven sembrando maíz, frijol,
оказавшую крайне неблагоприятное воздействие на экономику страны, прежде всего на мелких крестьян, выращивающих маис, сою,
aldeas y zonas urbanas densamente pobladas, sembrando pánico y terror entre la población, a la que han detenido por la fuerza como escudos humanos.
города и пригороды-- и оккупировали их. Они сеют панику и ужас среди населения, которое они насильно удерживают, используя в качестве живого щита.
esté sembrando la inestabilidad futura,
теперь сеет семена нестабильности в будущее,
distintas partes del mundo, es desafortunado para nosotros y para las generaciones venideras que se siga sembrando millones de minas terrestres.
региональные конфликты, на нашу беду и к несчастью будущих поколений новые миллионы наземных мин по-прежнему будут устанавливаться.
otros elementos de extremistas siguen sembrando el terror en las provincias occidentales de Ruhengeri,
другие экстремистские элементы продолжают сеять страх в западных провинциях Рухенгери,
siguen sembrando la división entre los pueblos de África.
по-прежнему продолжают сеять рознь между народами Африки.
ex Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos(PMA), sembrando las semillas de hambrunas futuras.
в конечном итоге истребляет наиболее продуктивную демографическую группу населения,<< сея семена будущего голода>>, по словам бывшего Исполнительного директора Всемирной продовольственной программы Джеймса Морриса.
Результатов: 64, Время: 0.0668

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский