СЕЕТ - перевод на Испанском

siembran
посеять
вызвать
установку
causan
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
provoca
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести

Примеры использования Сеет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Философия салафийского толка провоцирует беспорядки на сирийских улицах и сеет семена раздора и мятежа.
La doctrina salafi incitó al levantamiento en las calles sirias y esparce la simiente de la sedición de facciones y sectas.
не загрязняющего среду дрона, что сеет облака.
libre de emisiones, dron de siembra de nubes.
Интернет сеет в Китае семена свободы слова.
Internet está sembrando las semillas de la libertad de expresión en China.
сохраняя при этом молчание о тех, кто действительно сеет хаос в регионе:
calla los nombres de quienes realmente siembran el caos en la región:
Уже сам тот факт, что эта категория оружия неизбирательно сеет смерть как среди гражданского населения,
El hecho mismo de que esas armas causan indiscriminadamente muertes entre la población civil
получают ранения иные лица, и в любом случае такое проявление насилия сеет страх среди населения в целом.
que en todo caso tales intervenciones violentas siembran el terror entre la población general.
они осуществляются по указке самих правительств или же ими самими, что угрожает гражданскому обществу и сеет семена конфликта.
puesto que representan una amenaza para la sociedad civil y siembran la semilla de conflictos.
целях ликвидации этого оружия, которое неизбирательно сеет смерть.
con el objetivo de eliminar esas armas que causan muertes en forma indiscriminada.
приводит к гуманитарной катастрофе, сеет ужас и эмоционально травмирует все население.
que provocó un desastre humanitario, sembró el terror y traumatizó a toda una población.
насколько глубоко она укоренена в социальных и образовательных нормах, что часто сеет семена нетерпимости или неуважения.
mostrando hasta qué punto ésta se instala en pautas sociales y educativas, sembrando muchas veces las semillas de la intolerancia o de la ausencia de respeto.
в суммарном плане обычное оружие ежедневно сеет смерть и разрушения в огромных масштабах в ходе конфликтов по всему миру.
las armas convencionales, con carácter acumulativo, provocan muertes y destrucción en gran escala todos los días en conflictos en todo el mundo.
Неконтролируемое распространение стрелкового оружия и легких вооружений сеет семена новых конфликтов
La propagación descontrolada de armas pequeñas y ligeras siembra la simiente para nuevos conflictos
мирное существование Карабаха даже при том, что он сеет недоверие и вражду, вероломно обвиняя армян
la existencia pacífica de Karabaj, aun cuando fomenta la desconfianza y la enemistad al acusar falsamente a los armenios
еще больше осложняя их разрешение; она усугубляет нищету и сеет отчаяние и гнев.
hace aún más difícil su solución, al propiciar el aumento de la pobreza y propagar la desesperación y la ira.
на которую оно имеет право в соответствии с международным гуманитарным правом, поскольку Израиль вновь сеет в Газе смерть,
a la que se está negando la protección que le corresponde de conformidad con el derecho internacional humanitario mientras Israel siembra una vez más la muerte,
заключающаяся в том, чтобы по телефону сообщать палестинцам о предстоящей бомбардировке их жилищ, сеет в секторе Газа панику и страх.
que consiste en llamar por teléfono a los palestinos antes de dejar caer las bombas sobre sus hogares, está sembrando el pánico en la Faja de Gaza.
мы играли общины, но это немного больше, чем просто посадка деревьев, сеет идеи, это дать людям причины,
es un poco más que sólo plantar los árboles es sembrar ideas, es darles razones de
использовать двойные стандарты в борьбе с этим злом, которое сеет разрушения и страдания в разных частях мира?
aplicar un doble rasero al ocuparse de este flagelo, que ha causado destrucción y sufrimientos en diversos lugares del mundo?
форма пассивного залога идеалов мира и демократии перед лицом тех, кто сеет рознь, разжигает ненависть
deben considerarse como una garantía pasiva de los ideales de la paz y la democracia para los que siembran la enemistad, alientan el odio
этот бесчеловечный акт пробудил в сердцах всех людей мира твердую решимость отвергать путь насилия, бороться со всеми, кто сеет ненависть и размежевание внутри человеческого общества>>
este acto inhumano despierte en el corazón de todos los pueblos del mundo una decisión firme de rechazar las formas de violencia y de combatir todo lo que siembra el odio y la división dentro de la familia humana.".
Результатов: 60, Время: 0.0916

Сеет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский