SERGEI - перевод на Русском

сергей
sergei
sergey
serguei
serguéi
sergio
sergiy
serguey
serghei
сережа
sergio
serezha
serguéi
serozha
seryozha
sergei
сергея
sergei
sergey
serguei
serguéi
sergio
sergiy
serguey
serghei
сергею
sergei
sergey
serguei
serguéi
sergio
sergiy
serguey
serghei
сергеем
sergei
sergey
serguei
serguéi
sergio
sergiy
serguey
serghei

Примеры использования Sergei на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Sergei Lavrov, y el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Políticos
министром иностранных дел Российской Федерации гном Сергеем Лавровым и Высоким представителем по общей внешней политике
El Grupo de los 21 desea expresar su agradecimiento al Sr. Sergei Ordzhonikidze por los años en que se desempeñó como Secretario General de la Conferencia de Desarme.
Группа 21 хотела бы выразить признательность за те годы, что г-н Сергей Орджоникидзе служил в качестве Генерального секретаря Конференции по разоружению.
Quisiera ahora pedir al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de nuestra Conferencia, que dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas.
Ну а теперь я хотел бы обратиться к Генеральному секретарю нашей Конференции гну Сергею Орджоникидзе, с тем чтобы он огласил послание в адрес Конференции со стороны Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Кофи Аннана.
En la sesión inaugural el Sr. Sergei Ordzhonikidze, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, leyó un mensaje dirigido a la Reunión por el Secretario General de las Naciones Unidas.
На вводном заседании Генеральным директором Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве гном Сергеем Орджоникидзе было передано послание от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
También quisiera expresar mi agradecimiento al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Sr. Sergei Ordzhonikidze, y a los miembros de la Conferencia por su calurosa acogida en Ginebra.
Я также хочу поблагодарить Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве Сергея Орджоникидзе и членов Конференции за теплый прием меня в Женеве.
También me gustaría expresar nuestro agradecimiento al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey,
Мне хотелось бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю Конференции гну Сергею Орджоникидзе и его заместителю гну Энрике Роману- Морею
la cual fue aceptada por el alcalde de Moscú, Sergei Sobyanin.
которое было принято мэром Москвы- Сергеем Собяниным.
Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.
личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Сергея Орджоникидзе, а также его заместителя гна Энрике Романа- Морея.
En este sentido, quisiera igualmente dar las gracias al Sr. Sergei Cherniavsky, a la Sra. Emer Herity,
В этой связи я хотела бы также выразить свою признательность г-ну Сергею Чернявскому, гже Эмер Херити,
por la asistencia profesional que me ha brindado la Secretaría, dirigida por el Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia.
за профессиональную помощь, которую оказывал мне секретариат во главе с Генеральным секретарем Конференции г-ном Сергеем Орджоникидзе.
al Embajador Sergei Aleinik, de Belarús, y al Embajador Philip Richard Owade, de Kenya, por su apoyo en calidad de coordinadores regionales.
посла Беларуси Сергея Алейника и посла Кении Филипа Ричарда Оваде за их поддержку в качестве региональных координаторов.
Mi reconocimiento especial va también al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, al Sr. Enrique RománMorey, Secretario General Adjunto,
Я хотела бы также выразить особую признательность Генеральному секретарю Конференции гну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря гну Энрике Роману- Морею
El próximo sábado, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Hillary Rodham Clinton, se reunirá con su homólogo ruso, el Sr. Sergei Lavrov, en Munich, e intercambiarán los instrumentos de ratificación.
А в ближайшую субботу государственный секретарь Соединенных Штатов Америки г-жа Хиллари Родхем Клинтон встретится в Мюнхене со своим российским коллегой г-ном Сергеем Лавровым, и они обменяются ратификационными грамотами.
Deseo expresar la profunda gratitud de Suiza, como Estado anfitrión, por la valiosísima contribución del Sr. Sergei Ordzhonikidze a la labor de la Conferencia de Desarme en los últimos nueve años.
Я хочу выразить глубокую признательность Швейцарии в качестве принимающей страны за неоценимый вклад г-на Сергея Орджоникидзе в работу Конференции по разоружению на протяжении последних девяти лет.
Quisiera también expresar mi reconocimiento al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, al Sr. Enrique Roman-Morey, Secretario General Adjunto,
Я также хочу выразить признательность Генеральному секретарю Конференции по разоружению гну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря Конференции гну Энрике РомануМорею
de despedida al Excmo. Sr. Sergei Ordzhonikidze.
попрощаться с Его Превосходительством гном Сергеем Орджоникидзе.
También deseo rendir homenaje al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, al Sr. Enrique Román Morey,
Хочу также воздать должное Генеральному секретарю Конференции гну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря гну РомануМорею
encabezada por el Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze y el Secretario General Adjunto, Sr. Enrique Román Morey.
возглавляемого Генеральным секретарем г-ном Сергеем Орджоникидзе и заместителем Генерального секретаря гном Энрике Романом- Мореем.
Extendemos también nuestro agradecimiento al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas y Secretario General de la Conferencia de Desarme, así como a todos los integrantes de la Secretaría.
Мы также выражаем признательность личному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Конференции по разоружению гну Сергею Орджоникидзе, равно как и всем сотрудникам секретариата.
Presidente sin la muy apreciable y permanente asistencia de la Secretaría, encabezada por el Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas.
Генеральным секретарем Конференции по разоружению и личным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гном Сергеем Орджоникидзе.
Результатов: 799, Время: 0.047

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский