SI HAGO - перевод на Русском

если я сделаю
si hago
если я
si me
si yo
si te
si lo
si le
si soy
si estoy
si no
si tengo
si os
если я делаю
si hago
если я заставлю
si hago
si consigo
если я совершу
si hago
если я пойду
si voy
si salgo
si lo hago
si fuera a
si acudo
si entro
если я сделать
si hago
если я проверну
если бы
si

Примеры использования Si hago на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si hago eso, harás alguna estupidez y nos estrellaremos?
Если я это сделаю, ты не выкинешь очередную глупость?
Si hago esta, Te prometo no escogerte, Eric.
Если я попаду, обещаю, что не выберу Эрика.
¿Te importa si hago una llamada rápida?
Не возражаешь, если я быстренько позвоню?
Si hago bien mi trabajo.
Если я хорошо выполняю свою работу.
Hey, Dex,¿te importa si hago una observación personal?
Эй, Декс, ты не против, если я выскажу личное наблюдение?
Un poco cuando llueve, ya sabes, o si hago un moviento raro.
Немного болит в дождь, или если я неправильно двигаюсь.
Así, si hago algo que te hace daño, siento dolor.
Поэтому если я сделал вам больно, я тоже чувствую боль.
Si hago algo que te hace feliz,
Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми,
No, mira, si hago esto.
Нет, понимаешь, если, я сделаю это.
De acuerdo,¿qué pasa si hago esto?
Ћадно, а что если€ сделаю вот так?
No si hago el deshielo de atún primero!
Нет, если я приготовлю тунец первым!
Si hago un pleno, me masajeas.
Если у меня будет" страйк", сделаешь мне массаж.
Si hago un lío, lo limpiaré yo misma.
Если я устроила бардак, я сама и уберусь.
Y si hago eso¿volveré a estar con mi hija?
Если€ это сделаю… вернусь ли€ к своей дочери?
Si hago esto por ti, tal vez me puedas aclarar algo?
Если я помогу тебе в этом, может, и ты кое-что для меня прояснишь?
¿Te importa si hago una observación?
Ты не возражаешь, если я выскажу свое мнение?
¿Y si hago el ridículo?
Что если я выставлю себя дураком?
Si hago esto por todo el recorrido, haré más camino.
Если я буду делать это всю дорогу до туда, я поеду дольше.
¿qué tal si hago una escena?
Может мне закатить сцену?
¿Si hago qué, Yemi?
Если сделаю что, Йеми?
Результатов: 189, Время: 0.1031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский