Примеры использования
Si la ley
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por ejemplo, si la ley reconoce sólo las firmas digitales,
Например, если законом признаются лишь цифровые подписи,
El orador pregunta si la Ley contra la hostilidad racial contiene disposiciones para abordar el tipo de violaciones descritas en el informe anteriormente mencionado.
Г-н Пиллаи спрашивает, содержит ли Закон о расовой вражде положения, запрещающие нарушения, описанные в упомянутом докладе.
Me gustaría poder estar de acuerdo, pero si la ley me ha enseñado algo es que nunca se puede confiar en un hombre con cojera.
Хотел бы я согласиться, но если закон и научил меня чему-либо, так это никогда не доверять человеку с хромотой.
En relación con el artículo 19, el orador pregunta si la Ley austríaca de telecomunicaciones incluye disposiciones para conceder licencias a canales de televisión privados.
Касаясь статьи 19, он интересуется, содержится ли в австрийском законе о телекоммуникациях положение о лицензировании частных телевизионных каналов.
Sin embargo, si la Ley rigiera los procedimientos de conciliación tanto nacionales
Однако если закон при- меняется как к внутренней, так и к международной согласительной процедуре,
Dichos bienes se pueden confiscar en el caso de faltas no deliberadas, de contravenciones si la ley contiene una clara disposición al respecto.
Подобное имущество может быть конфисковано в случае непредумышленного судебно наказуемого проступка или правонарушения, если закон содержит четкое положение в этом отношении.
El Sr. Flinterman dice que sería útil saber si la Ley de Igualdad del Hombre
Г-н Флинтерман говорит, что было бы полезно знать, будет ли Закон о гендерном равенстве охватывать все области
También sería interesante saber si la Ley de Derechos Humanos comprende una prohibición de discriminación indirecta,
Было бы интересно узнать, предусматривает ли Закон о правах человека запрет косвенной дискриминации,
La Sra. Gaspard pregunta si la ley en virtud de la cual se establecen cuotas de representación electoral está inspirada en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y si se considera una medida especial de carácter temporal, según se entiende en dicho artículo.
Гжа Гаспар спрашивает, обусловлен ли закон, определяющий квоты на представительство на выборах, пунктом 1 статьи 4 Конвенции и рассматривается ли он в качестве временной специальной меры по смыслу этой статьи.
en particular, si la ley reconoce los bienes inmuebles,
признается ли законом нематериальное имущество,
También desea saber si la ley concede al hombre
Она также интересуется, предоставляет ли закон одинаковые права мужчинам
en particular, si la ley reconoce los bienes intangibles,
признается ли законом нематериальное имущество,
Explíquese si la Ley sobre la igualdad de los géneros promulgada en 2003 ha conseguido combatir la discriminación entre los sexos,
Просьба разъяснить, принес ли Закон о гендерном равенстве, принятый в 2003 году, успешные результаты в борьбе с гендерной дискриминацией,
El Sr. Tall desea saber si la Ley de la abogacía, de 4 de noviembre de 1995,
Г-н Талль хотел бы знать, эффективен ли Закон об адвокатуре от 4 ноября 1995 года,
Sírvanse explicar igualmente si la Ley sobre la lucha contra la discriminación prohíbe la discriminación por motivos de sexo
Просьба также пояснить, запрещает ли Закон о запрещении дискриминации дискриминацию по признаку пола,
Sírvanse informar también al Comité si la Ley de Reforma de la Ley de Ciudadanía(Ley Nº 16 de 2003),
Просьба также сообщить Комитету, предусматривает ли Закон о гражданстве( с поправками)№ 16 от 2003 года, упомянутый в пункте 78 доклада,
Sírvanse indicar si la ley permite sancionar a todas las personas,
Просьба сообщить, позволяет ли закон наказывать всех лиц,
Por último, pregunta si la Ley sobre la salud mental(párrafo 105 del informe) prevé una intervención del poder judicial y si existe el riesgo de que una persona que padezca
В заключение оратор спрашивает, предусматривает ли Закон о психическом здоровье возможность вмешательства судебных органов( пункт 105 доклада) и существует ли опасность лишения прав какого-либо лица,
El Sr. Flinterman pregunta si la ley sobre igualdad incluirá una definición de la discriminación por motivos de género de conformidad con el artículo 1 de la Convención
Г-н Флинтерман спрашивает, будет ли закон о равенстве включать определение гендерной дискриминации в духе статьи 1 Конвенции и предусматривать надлежащие санкции
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文