SI VEN - перевод на Русском

если увидите
si ven
si lo ves
si encuentra
если вы посмотрите
si miran
si ven
si nos fijamos
si observan
cuando analizamos
si buscan
если вы заметите
si ven
si usted nota
если увидят
si ven
если вы смотрите
si estás viendo
si estás mirando
si miras
если вы взглянете
si miran
si ven
si observa
si miras

Примеры использования Si ven на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y un recordatorio a nuestros televidentes si ven alguna actividad sospechosa, por favor.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста.
Si ven un riesgo, arremeten contra el.
Если видят риск, то застрахуют себя.
Si ven lo mismo cuando ambos están mirando lo mismo.
Видят ли они одно и то же, когда смотрят на одну и ту же вещь.
Y, si ven un signo, lo ponen en ridículo.
И когда видят какое либо знамение, насмехаются.
Si ven que voy para el lado incorrecto--.
Если видите, что я иду не в ту сторону--.
Si ven que estás sin dinero,
Когда они поймут, что у тебя нет денег,
Y se molestarán mucho si ven algo raro u oyen algo raro.
И они собираются получить очень расстроен если они видят что-нибудь странное или они слышат что-нибудь странное.
Si ven caramelos, se pasaron.
Если видишь знак" выход", значит прошел мимо.
Si ven a alguno de los dos en el edificio arréstenlos de inmediato.
Если вы увидите одного из них в здании, задержите их немедленно.
Pero si ven armas.
Но если они увидят оружие.
Si ven la rodilla, tiene estos bordes puntiagudos,¿verdad?
Если присмотреться к коленному протезу, можно увидеть острые края, да?
Si ven la ballena blanca en términos poscolonialistas.
Если смотреть на белого кита с точки зрения постколониализма.
Si ven que soy débil, atacarán.
Если они увидят, что я слаба, они нападут.
Si ven mi cara, sabrán que estaba allí.
Если они увидят меня, поймут что я уже здесь был.
Si ven algo, avísenme.
Если что увидите, сообщите нам.
Y si ven algún número incorrecto,
И если увидите, как кто-то набирает неправильный номер,
Si ven algo…-¿Qué?- repórtenlo de inmediato.
Если вы что-то увидите… немедленно сообщите.
Un Abby ha escapado de la superestructura. Si ven algo, repórtenlo inmediatamente.
Если вы что-то увидите, немедленно сообщите.
Si ven a una tropa de mosqueteros,
Завидев отряд мушкетеров,
Si ven el cuerpo, si se enteran de lo que hemos hecho--.
Если они увидят тело, если они узнают то, что мы сделали.
Результатов: 155, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский