SIN PARAR - перевод на Русском

не останавливаться
no se detengan
sin parar
no pare
без остановки
sin parar
sin escalas
sin detenerme
sin descanso
не переставая
sin parar
no ha dejado de
sin cesar
nunca dejan de
без перерыва
sin interrupción
sin parar
ininterrumpidos
sin descanso
ininterrumpidamente
sin pausa
el tiempo
sin respiro
sin descansar
без передышки
sin parar
sin descanso
непрерывно
continuamente
constantemente
continuo
constante
sin interrupción
ininterrumpido
ininterrumpidamente
permanente
consecutivos
continúa
безостановочно
sin parar
sin cesar
без умолку
sin parar
без конца
sin fin
sin cesar
sin final
sin parar
нон-стоп
sin parar

Примеры использования Sin parar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No es como si no hubiera estado pensando en ello sin parar.
Непохоже, чтобы я думал об этом не переставая.
La primera noche, trabajé sin parar.
В первую ночь я работала без передышки.
Lo siento, debí llamar pero hace tres días que viajamos sin parar.
Сожалею, нужно было позвонить, но мы ехали без остановки три дня.
El récord mundial de golpear una pelota de fútbol es de 24 horas sin parar.
Мировой рекорд по дрибблингу футбольным мячом- 24 часа непрерывно.
Sin parar.
Без умолку.
El nos ha estado mirando sin parar.
Он- н глазел на нас б- без конца.
Charlotte era una fiesta sin parar.
Шарлотта была готова тусить нон-стоп.
Estuve trabajando 16 horas sin parar.
Уже 16 часов я работаю без перерыва.
No, y he llamado sin parar.
Нет, я набираю, его не переставая.
Estuvo lloviendo todo el día sin parar.
Дождь шел весь день без остановки.
Hank y Emmylou sin parar en la radio.
Хэнк и Эммилу нон-стоп на радио.
Si no la arreglaras sin parar.
Если бы ты ее не чинил без конца.
Juega sin parar.
играет без перерыва.
Resulta que estuvo tomando agua sin parar.
Оказалось, он, не переставая пил воду.
Habla de usted sin parar.
Говорит о вас без умолку.
Les llevó cuatro días y cuatro noches, sin parar.
Весь процесс занял 4 дня и 4 ночи, без остановки.
El teléfono ha estado sonando sin parar.
Телефон звонит, не переставая.
Conducía 12 horas sin parar.
Я ездил по 12 часов без перерыва.
Sí, puedo hacer 2000 millas sin parar en este chico malo.
Да, я могу проехать около 2000 миль без остановки в этом парне.
seguía comiendo sin parar.
Вы ели не переставая.
Результатов: 163, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский