SOBRE ESTE SUBTEMA - перевод на Русском

по данному подпункту
sobre este subtema
con respecto a este subpárrafo
по этому подпункту
sobre este subtema
en relación con este tema
по этой подтеме
sobre este subtema
по этому подпункту повестки дня
sobre este subtema
de este subtema del programa
по данному пункту повестки дня
sobre este tema del programa
en relación con este tema
en relación con el presente tema del programa
sobre este subtema
del presente tema
de este tema1

Примеры использования Sobre este subtema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por invitación del Presidente, un representante de Belarús hizo una declaración sobre este subtema, a la que siguieron las declaraciones de los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea
По приглашению Председателя с заявлением по этому подпункту выступил представитель Беларуси, а затем заявления сделали представители трех сторон,
En el debate general sobre este subtema, varias delegaciones preguntaron cuál era la opinión de las organizaciones internacionales sobre el valor añadido para sus respectivos programas de trabajo del concepto de pacto de desarrollo propuesto por el Experto Independiente.
В ходе общих прений по этому подпункту несколько делегаций интересовались мнением международных организаций о значении предложенной независимым экспертом концепции договора о развитии для их соответствующих программ работы.
En el documento UNEP/CHW/OEWG.9/6 figuraba una nota de la Secretaría sobre este subtema, mientras que en el documento UNEP/CHW/OEWG.9/INF/14 se reproducía un texto oficioso
Записка секретариата по данному подпункту приведена в документе UNEP/ CHW/ OEWG.
Formularon declaraciones sobre este subtema los representantes de 27 Estados,
Заявления по этому подпункту сделали представители 27 государств,
que lo ayudara a realizar consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему помощь путем проведения неофициальных консультаций по данному подпункту.
que presente el informe de la Quinta Comisión sobre este subtema.
представить доклад Пятого Комитета по этому подпункту.
a que le ayudara en la celebración de consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему содействие в проведении неофициальных консультаций по данному подпункту.
a que le ayudaran a celebrar consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему содействие при проведении неофициальных консультаций по этому подпункту.
a que le ayudara en la celebración de consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему помощь в проведении неофициальных консультаций по данному подпункту.
a que le ayudaran a celebrar consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему помощь в проведении неофициальных консультаций по этому подпункту.
a que le ayudara en la celebración de consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему помощь в проведении неофициальных консультаций по данному подпункту.
a que le ayudara en la realización de consultas oficiosas sobre este subtema.
оказать ему содействие в проведении неофициальных консультаций по данному подпункту.
las consultas sobre este subtema del programa continuarían en el 38º período de sesiones del OSACT y el OSE.
консультации по этому подпункту повестки дня будут продолжены на тридцать восьмых сессиях ВОКНТА и ВОО.
Los debates sustantivos sobre este subtema celebrados en el segundo período de sesiones dieron lugar a un texto que constaba de numerosos fragmentos entre corchetes en que figuraban conclusiones
В ходе обсуждения этого подпункта на второй сессии был выработан текст с большим количеством квадратных скобок; в нем представлены выводы
Los debates celebrados sobre este subtema en el segundo período de sesiones dieron lugar también a un texto con numerosos fragmentos entre corchetes(E/CN.17/IFF/1998/14, secc. II. C).
В результате обсуждения этого подпункта на второй сессии был подготовлен такой же текст с большим количеством квадратных скобок( E/ CN. 17/ IFF/ 1998/ 14, раздел II. C).
Para apoyar las deliberaciones que los órganos subsidiarios celebrarán sobre este subtema, se dispondrá de un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a las cuestiones tecnológicas(FCCC/CP/1996/11), así como de información adicional
В целях оказания содействия обсуждению вспомогательными органами этого подпункта будет представлен доклад о ходе работы по техническим вопросам( FCCC/ CP/ 1996/ 11),
Sin embargo, para que la Asamblea puede proceder con prontitud sobre este subtema,¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en examinar este subtema directamente y en forma inmediata en sesiones plenarias?
Однако для того чтобы Ассамблея в срочном порядке рассмотрела этот подпункт, могу ли я считать, что Ассамблея согласна рассмотреть этот подпункт непосредственно на пленарном заседании?
La Comisión celebró un debate general sobre este subtema, junto con el subtema a del tema 67,
Комитет в общих чертах обсудил этот подпункт вместе с подпунктом 67( а) на своих 20- м
En su quinta sesión plenaria, celebrada el 11 de noviembre, la Conferencia de las Partes tomó nota de las conclusiones del OSACT sobre este subtema Véase FCCC/SBSTA/1998/9, párr. 29.
На 5- м пленарном заседании 11 ноября Конференция Сторон приняла к сведению выводы ВОКНТА по этому подпункту См. FCCC/ SBSTA/ 1998/ 9, пункт 29.
el OSE aprobó las siguientes conclusiones sobre este subtema.
SBI/ 1997/ L. 8), принял следующие выводы по этому пункту повестки дня.
Результатов: 92, Время: 0.0426

Sobre este subtema на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский