Примеры использования
Sobre la ex yugoslavia
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
es un órgano asesor de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia, que en la práctica actuó como órgano asesor del Presidente de la Conferencia
она является консультативным органом Конференции по Югославии, который на практике функционировал в качестве консультативного органа Председателя Конференции
Informe del Secretario General de fecha 26 de marzo de 1993(S/25479) sobre los esfuerzos realizados por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en relación con Bosnia y Herzegovina.
Доклад Генерального секретаря от 26 марта 1993 года об усилиях Сопредседателей Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии в отношении Боснии и Герцеговины( S/ 25479).
El portal de aprendizaje electrónico lo utilizan personas de esos países que se dedican a la docencia judicial sobre la ex Yugoslavia para educar a jueces
Портал для электронного обучения используется в настоящее время сотрудниками национальных высших учебных заведений, осуществляющих подготовку работников судебной системы на территории бывшей Югославии, для обучения судей
del Consejo de Seguridad, que impone un embargo de armas sobre la ex Yugoslavia y que fuera aprobada con la finalidad de disuadir al agresor.
Совета Безопасности о введении эмбарго на поставки оружия в бывшую Югославию, которая была ранее принята в целях сдерживания агрессора.
rogamos que el Consejo de Seguridad examine los motivos de estas contradicciones con los Copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y con la Secretaría, e impida que ocurran nuevamente.
мы хотели бы просить Совет Безопасности совместно с Сопредседателями Международной конференции по бывшей Югославии и Секретариатом рассмотреть вопрос об источниках этих неточностей и не допускать их повторения.
el Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para deactivar la situación, de conformidad con las resoluciones anteriores del Consejo.
Сопредседателя Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии по разрядке этой ситуации в соответствии с предыдущими резолюциями Совета.
internacional en la Ley de 2 de enero de 1995 sobre la ex Yugoslavia, pero no en la Ley de 22 de mayo de 1996 sobre Rwanda.
законе от 2 января 1995 года, касающемся бывшей Югославии, но отсутствует в законе от 22 мая 1996 года, касающемся Руанды.
Carta de fecha 18 de diciembre(S/1995/1048) dirigida al Secretario General por el representante de España por la que se transmitía el texto de una declaración del Consejo Europeo sobre la ex Yugoslavia, de fecha 16 de diciembre de 1995.
Письмо представителя Испании от 18 декабря( S/ 1995/ 1048) на имя Генерального секретаря, препровождающее текст заявления по бывшей Югославии, сделанного Европейским советом 16 декабря 1995 года.
Representante Permanente de España, por la que se transmitía el texto de una declaración de 16 de diciembre de 1995 del Consejo Europeo sobre la ex Yugoslavia.
имя Генерального секретаря( S/ 1995/ 1048), препровождающее текст заявления по бывшей Югославии, принятого Европейским Союзом 16 декабря 1995 года.
la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia que adopten de inmediato medidas decisivas para proteger a los musulmanes bosnios en Serbia y Montenegro.
Международную конференцию по бывшей Югославии незамедлительно принять решительные меры по защите боснийских мусульман в Сербии и Черногории.
la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y la Unión Europea.
Европейский союз и Международная конференция по бывшей Югославии.
Tengo el honor de transmitir el informe adjunto que me dirigieron el 23 de junio de 1995 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, relativo a las actividades de la Misión de la Conferencia Internacional a la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro).
Имею честь препроводить прилагаемый доклад, который был направлен мне 23 июня 1995 года Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии и который касается деятельности Миссии Международной конференции в Союзной Республике Югославии( Сербия и Черногория).
Tengo el honor de transmitir el informe adjunto que me dirigieron el 2 de agosto de 1995 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, relativo a las actividades de la Misión de la Conferencia Internacional en la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro).
Имею честь препроводить прилагаемый доклад, который был направлен мне 2 августа 1995 года Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии и который касается деятельности Миссии Международной конференции в Союзной Республике Югославии( Сербия и Черногория).
Tengo el honor de transmitir el informe adjunto que me dirigieron el 6 de septiembre de 1995 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, relativo a las actividades de la Misión de la Conferencia Internacional en la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro).
Имею честь препроводить прилагаемый доклад, который был направлен мне 6 сентября 1995 года Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии и который касается деятельности Миссии Международной конференции в Союзной Республике Югославии( Сербия и Черногория).
los principios establecidos por la Conferencia Internacional de Londres sobre la ex Yugoslavia, celebrada en agosto de 1992,
выработанных Лондонской международной конференцией по бывшей Югocлавии, состоявшейся в августе 1992 года,
El hecho también de que no se haya cooperado adecuadamente con el Tribunal Penal Internacional sobre la ex Yugoslavia, en particular en la República Srbska,
Отсутствия надлежащего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом для бывшей Югославии, в частности сотрудничества со стороны Республики Сербской,
se concedieron visados para visitas del Relator Especial sobre la ex Yugoslavia y tres oficiales de derechos humanos.
произвольным казням, но выдала визы Специальному докладчику по бывшей Югославии, а также трем сотрудникам по вопросам прав человека.
la República Federativa de Yugoslavia, que se empecina en rechazar las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia organizada por las Naciones Unidas y por la Unión Europea,
которая продолжает отказываться признать выводы Конференции ООН/ Европейского союза по бывшей Югославии, а также соответствующие резолюции Совета Безопасности
los principios enunciados por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia.
провозглашенные на Международной конференции по бывшей Югославии.
Durante gran parte de la guerra en la ex Yugoslavia, las negociaciones de un arreglo político del conflicto se llevaron a cabo bajo los auspicios de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia establecida por la Conferencia sobre la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia que se celebró en Londres los días 26
На протяжении большей части войны в бывшей Югославии усилия по достижению на основе переговоров политического урегулирования конфликта предпринимались под эгидой Международной конференции по бывшей Югославии, созданной Конференцией по бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии, которая проходила в Лондоне 26- 27 августа 1992
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文