ЮГОСЛАВИИ - перевод на Испанском

yugoslavia
югославия
югославской
СРЮ
yugoslavo
югославской
югославии
yugoslava
югославской
югославии
yugoslavos
югославской
югославии
yugoslavas
югославской
югославии

Примеры использования Югославии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Привремена Демократической Федеративной Югославии.
El Gobierno provisional de la Yugoslavia Federal Democrática.
Союз коммунистической молодежи Югославии().
La Liga de la Juventud Comunista Yugoslava( SKOJ).
Аналогичные доводы приводились государствами- членами ЕС в отношении Югославии.
Los Estados miembros de la Comunidad Europea argumentaron de manera parecida en relación con Yugoslavia.
Специальному докладчику известно, что в Югославии существуют серьезные гуманитарные проблемы.
La Relatora Especial es consciente de la existencia de graves problemas humanitarios en Yugoslavia.
сельскохозяйственные экспортеры Румынии и Югославии не могли больше продавать свою продукцию в страны Западной Европы.
los exportadores agrícolas rumanos y yugoslavos ya no podían venderle a Europa occidental.
В середине 1941 года народы Югославии поднялись на вооруженную борьбу за освобождение страны.
A mediados de 1941, los pueblos yugoslavos se alzaron en armas para liberar el país.
В этих докладах дается характеристика политики Югославии и ее практических мероприятий в области защиты и поощрения прав человека.
Estos informes constituyen buenos ejemplos de la política y la práctica yugoslavas en materia de protección y promoción de los derechos humanos.
Гражданин Югославии не может быть лишен гражданства
Los ciudadanos yugoslavos no podrán ser privados de su ciudadanía,
Успешные результаты работы полиции и таможенников Югославии были обусловлены, в частности, их многосторонним сотрудничеством со своими зарубежными коллегами.
El éxito de la policía y las autoridades aduaneras yugoslavas se atribuyó también a su cooperación en esferas muy diversas con sus colegas extranjeros.
жители бывшей Югославии, португальцы, испанцы, тунисцы.
ex yugoslavos, portugueses, españoles, tunecinos.
Начиная с сентября 1992 года участие делегаций Югославии в различных международных встречах значительно сократилось
Desde septiembre de 1992, la participación de delegaciones yugoslavas en diversas reuniones internacionales se ve drásticamente limitada
В указанное число беженцев входили, в частности, 6 529 граждан бывшей Югославии, 4 197 вьетнамцев, 3 750 турок
El número de estos refugiados está integrado en particular por 6.529 ex yugoslavos, 4.197 vietnamitas,
План действий по установлению статуса перемещенных лиц из республик бывшей Югославии и внутренне перемещенных лиц из Косово, которые.
Plan de Acción para resolver la situación de las personas desplazadas de las antiguas repúblicas yugoslavas y de los desplazados internos procedentes de Kosovo que residen en Montenegro.
С некоторыми из них также унизительно обращались в банках лишь потому, что они являются гражданами Югославии.
Algunos de ellos han sido sometidos además a trato humillante en los bancos sólo por tratarse de ciudadanos yugoslavos.
является наказуемым преступлением в соответствии с законами Югославии.
de otra índole es contraria a la Constitución y sancionable en virtud de las leyes yugoslavas.
на экспорте на многие другие традиционные рынки вне Югославии.
también a muchos otros mercados tradicionales no yugoslavos.
Письмо временного поверенного в делах постоянного представительства югославии при организации объединенных наций от 22 ноября 1999 года на имя председателя совета безопасности.
CARTA DE FECHA 22 DE NOVIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE LA MISIÓN PERMANENTE DE YUGOSLAVIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS.
Карсон Дайл был уничтожен в 98- ом восточноевропейскими ополченцами. Hа границе бывшей Югославии, за 40 километров к востоку от Сараево.
Carson Dyle fue asesinado en 1998… por la milicia de Europa Oriental cerca de la antigua frontera Yugoslava… 40 kilómetros al este de Sarajevo.
Президент Республики Югославии Его Превосходительство Слободан Милошевич безоговорочно поддерживает этот процесс
El Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Excmo. Sr. Slobodan Milosevic, apoya sin reservas este proceso
Новая конституция Югославии регулирует некоторые вопросы, касающиеся прав человека в области уголовного судопроизводства более точно, чем конституция Социалистической Федеративной Республики Югославии.
La nueva Constitución de la República Federativa de Yugoslavia reglamenta determinados aspectos de los derechos humanos en el marco de las actuaciones penales de forma más precisa que la Constitución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
Результатов: 10381, Время: 0.0383

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский