SOPLAR - перевод на Русском

дуть
soplar
задуть
soplar
apagar
подуть
soplar
дунуть
fumar
soplar
una cachimba

Примеры использования Soplar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muy bien, ahora, soplar las velas.
Все в порядке, теперь задуй свечи.
Vamos.-… por soplar las velas.
За то, что задула свечи.
Lo veo pidiendo un deseo y soplar la vela.
Мы наблюдаем, как он загадывает желание и задувает свечу.
Solo tienes que juntar los labios y soplar.
Просто складываешь губы и дуешь.
Gracias a soplar.
Спасибо дует.
¿Y qué has pedido al soplar las velas?
И, эм, что ты пожелала когда мы задували свечи?
¿Le acaba de soplar humo en la cara del niño?
Неужели он выдохнул дымом прямо малышу в лицо?
Le puedo soplar los senos y pegarle en el trasero.
А потом я могу оттеребонькать ей сиськи, а затем отшлепать по заднице.
Sin soplar hacía fuera.
Без дыхания это пройдет.
Desde soplar globos hasta cortar el pastel,
От надувания шаров до разрезания тортов.
Entonces alguien deberá soplar el gran cuerno.
Кто-то должен протрубить в Великий рог.
Primero tenéis que inclinar su cabeza hacia atras despejarle las vías respiratorias y soplar.
Сначала нужно наклонить голову назад, освободить дыхательные пути и выдыхать.
Robar los explosivos de la bodega y soplar el timón de la cuna chaser.
Украду взрывчатку со склада и взорву руль эсминца.
Sí, pero tal vez no soplar, podría funcionar.
Да, но это может сработать, может не взорваться.
Mis chicos están en posición y listo para soplar el puertas en su comando.
Мои парни на позициях, готовы взорвать двери по вашей команде.
Quizás pronto la tormenta se canse de soplar.
Может скоро шторм бесноваться устанет?
Sería como castigar al viento por soplar.
Это все равно что наказывать ветер за то что он дует.
Había un silbato que debíamos soplar si encontrábamos algún forastero.
Существовал свисток, в который мы должны были дуть если мы найдем посторонних.
Bien, había una chica en Vietnam que podía soplar una vela sin usar su.
Ну, была одна девица во Вьетнаме, она могла задуть свечку, не используя свои.
Algún neandertal tuvo la idea mágica de soplar por un junco… para entretener a los niños una noche en alguna cueva.
Какому-то неандертальцу… пришла волшебная идея: дуть через тростинку, детям на радость в какой-то пещере.
Результатов: 62, Время: 0.3222

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский