SUBPROYECTOS - перевод на Русском

субпроекты
subproyectos
ходе выполнения подпроектов
fiscalización de los subproyectos
la supervisión de los subproyectos
подпроектам
subproyectos
субпроектов
subproyectos
подпроекты
subproyectos
подпроектах
subproyectos
субпроектам
subproyectos
субпроектами
subproyectos

Примеры использования Subproyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta, por conducto de la oficina de la sede, seleccionó 74 subproyectos de gran valor cuyos gastos ascendían a 42 millones de dólares.
Через штаб-квартиру Комиссия отобрала 74 дорогих подпроекта с суммой расходов в 42 млн. долл. США.
El proyecto se dividirá en tres subproyectos(sistema de trabajo,
Проект будет подразделен на три подпроекта( рабочая система,
En consecuencia, será necesario enmendar el contrato cuando los honorarios de los subproyectos sean superiores a la cifra máxima prevista en el contrato.
Соответственно каждый раз, когда общая сумма вознаграждения по субпроекту превышает максимальную сумму, предусмотренную контрактом, в контракт следует вносить изменение.
del nivel de gastos de que informan los asociados en los informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos.
объема расходов, по которым партнер представляет информацию в ежеквартальных докладах о ходе выполнения подпроекта.
La Oficina determinó que las principales denuncias referentes a la gestión del programa y la vigilancia de los subproyectos no estaban justificadas.
УРАР установило, что основные утверждения в отношении управления программой и контроля за подпроектами не имеют под собой никаких оснований.
La estructura del PRSG contiene actualmente tres subproyectos distintos con sus respectivas funciones.
В настоящее время структура ПОСУ включает в себя три индивидуальных подпроекта со следующими функциями.
Devolución de sobreestimación de gastos del último informe de seguimiento de subproyectos de 2004.
Возмещение завышенной суммы расходов, указанной в окончательном контрольном отчете по подпроекту 2004 года.
Los subproyectos tratarán también cuestiones fiscales,
Кроме того, в рамках подпроектов будут рассматриваться вопросы налогообложения,
El ACNUR está revisando los formatos que se utilizan para los acuerdos relativos a los subproyectos como parte de la actualización del capítulo 4 del Manual.
УВКБ занимается пересмотром существующих форматов субподрядных соглашений в рамках обновления главы 4 Руководства УВКБ.
Merced a este préstamo sectorial, el Banco está dispuesto a financiar subproyectos adecuados de marcada prioridad nacional a fin de superar los problemas causados por las sanciones.
В рамках данного секторального кредита Банк готов рассмотреть возможность выделения средств для финансирования подпроектов, связанных с первоочередными национальными задачами, включая решение проблем, вызываемых санкциями.
Determinados subproyectos solo estipulan el hito de la fecha de finalización en su mayor parte, sin fechas de hitos provisionales.
В некоторых случаях применительно к отдельным субпроектам предусматривается лишь дата завершения основных работ без каких бы то ни было промежуточных ориентиров.
En Malasia no existía un procedimiento normalizado para las visitas sobre el terreno a fin de poder supervisar el logro de los objetivos de los subproyectos.
В Малайзии не была разработана стандартная процедура организации поездок на места для отслеживания хода достижения целей в рамках подпроектов.
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
Проведенное Комиссией выборочное обследование показало, что отделения на местах обеспечивали надлежащую проверку правильности всех включенных в выборку отчетов о контроле за осуществлением подпроектов.
En enero de 1999 se publicó una versión actualizada de la sección 6.5 del capítulo 4 del Manual del ACNUR sobre el informe de control de subproyectos(ICS).
В январе 1999 года вышел обновленный вариант раздела 6. 5 главы 4 Руководства УВКБ по докладу о контроле за осуществлением подпроектов( КОП).
Hizo posible poner en marcha 13.810 proyectos de generación de ingresos y 2.740 subproyectos de infraestructura conexos.
Фондом было реализовано 13 810 малых проектов по созданию источников дохода и 2 740 инфраструктурных проектов.
La Junta recomienda que el ACNUR siga acortando los plazos de presentación de informes de seguimiento de los subproyectos.
Комиссия рекомендует УВКБ продолжать добиваться скорейшего представления отчетов о контроле за осуществлением подпроектов.
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que integrara lo antes posible todos sus subproyectos en la base de datos del MSRP.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости скорейшего внесения данных по всем подпроектам в базу данных ПОУС.
introducir prácticas ventajosas y buenos ejemplos en los subproyectos destinados a una localidad determinada.
распространении наилучшей практики и опыта в рамках подпроектов, ориентированных на отдельные районы.
En el párrafo 65, la Junta recomendó que el ACNUR integrara lo antes posible todos sus subproyectos en la base de datos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión.
В пункте 65 Комиссия рекомендовала УВКБ как можно скорее внести данные по всем подпроектам в базу данных ПОУС.
Con respecto a los insumos conexos, en la totalidad de los subproyectos no se indicaban importantes contribuciones en especie de los beneficiarios.
Что касается использования ресурсов, то ни по одному из подпроектов не указывались значительные взносы натурой бенефициаров.
Результатов: 192, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский