SUI GENERIS - перевод на Русском

sui generis
sui géneris
своеобразной
una especie
peculiar
sui generis
singular
particulares
como

Примеры использования Sui generis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, habida cuenta de la naturaleza sui generis de los planes que se examinan, habría
Однако с учетом своеобразного характера рассматриваемых планов необходимо проявить осмотрительность,
No obstante, el conflicto palestino-israelí es sui generis: o bien el punto muerto en que las partes se encuentran ya por seis décadas no es lo suficientemente insoportable,
Однако, израильско- палестинский конфликт, тем не менее, не является единственным в своем роде: либо шестидесятилетняя взаимная тупиковая ситуация не была достаточно непереносимой, либо стороны предпочитают оплачивать цену конфликта,
se estableció un sistema sui generis(modificado en 1971 y 1978) que concedía derechos de patente
была создана система sui generis, в соответствии с которой были предоставлены патентные права на использование ресурсов,
de enero de 2006, Polonia ha iniciado recientemente un proceso legislativo encaminado a tipificar la financiación del terrorismo como delito sui generis independiente en el Código Penal.
31 января 2006 года, Польша недавно приступила к осуществлению законодательной процедуры, направленной на включение в Уголовный кодекс отдельной статьи о финансировании терроризма как преступления sui generis.
son compatibles con el carácter sui generis de la aceptación unilateral de la jurisdicción de la Corte".
в какой они совместимы с характером sui generis одностороннего признания юрисдикции Суда".
El primer modelo sui generis para la protección de material relacionado con conocimientos tradicionales fue elaborado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia
Первая модель системы sui generis для охраны традиционных знаний, связанных с данным вопросом, была совместно разработана Организацией Объединенных Наций по вопросам образования,
el mecanismo para la entrega de personas acusadas de los delitos mencionados es sui generis; los motivos tradicionales para denegar la extradición,
механизм препровождения лиц, обвиняемых в таких преступлениях, является единственным в своем роде; традиционные основания для отказа в экстрадиции,
Se opinó que dadas las características especiales de la órbita geoestacionaria era necesario establecer un régimen jurídico sui generis para reglamentar el acceso a esa órbita,
Было высказано мнение, что с учетом особых характеристик геостационарной орбиты необходимо установить правовой режим sui generis для регулирования доступа к этой орбите
El motivo de esta propuesta es sui generis.
Основание для этого предложения sui generis.
Por lo tanto, esos crímenes no se consideran delicta sui generis.
Таким образом, эти преступления не считаются delictum sui generis.
La violencia doméstica como delito sui generis del Código Penal.
Насилие в семье как преступление sui generis в Уголовном кодексе.
Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto.
Ее характер sui generis обосновывает четко очерченную сферу применения.
Un elemento esencial de los sistemas sui generis es el consentimiento previo e informado.
Важнейшим элементом систем sui generis является предварительное и информированное согласие.
Esta parte de los convenios colectivos es una fuente sui generis de derecho privado.
Данная часть коллективных соглашений является источником sui generis частного права.
Los emolumentos de los miembros de la Corte son sui generis.
Система вознаграждения членов Суда не имеет аналогов.
La situación de Kosovo bajo la administración provisional de la UNMIK es sui generis.
Положение Косово, которое находится под временным управлением МООНК, является уникальным.
No obstante, pese a ser sui generis, esos emolientes no pueden considerarse aisladamente.
Однако, являясь особыми, они не могут рассматриваться изолированно.
Esto plantea la cuestión de si los contratos sui generis son ya un sistema lo suficientemente eficaz.
В связи с этим возникает вопрос о том, являются ли контракты sui generis достаточно эффективной системой.
Es decir, nuestro ordenamiento jurídico penal tipifica este tipo de delito de forma" sui generis".
Иными словами, в нашем уголовном законодательстве такое преступление квалифицируется по форме" sui generis".
las reglas de las organizaciones internacionales son sui generis.
правила международных организаций носят характер sui generis.
Результатов: 337, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский