SULFUROS - перевод на Русском

сульфидных
de sulfuro
сульфидов
sulfuros
сульфиды
sulfuros
sulfitos
сульфидах
sulfuros

Примеры использования Sulfuros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La eficacia de la eliminación varía según la fracción de mercurio contenida en los sulfuros del carbón y según la eficacia de la eliminación del sulfuro(Kolker
Эффективность удаления варьируется в зависимости от доли ртути в сульфидах угля и эффективности удаления сульфидов( Kolker et al,
Por consiguiente, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 23 del Reglamento, la Comisión recomienda al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentado por la COMRA.
Соответственно, согласно правилу 23( 5) Правил, Комиссия рекомендует Совету утвердить представленный КОИОМРО план работы на разведку полиметаллических сульфидов.
la exploración de los nódulos polimétalicos, el proyecto de reglamento sobre sulfuros polimétalicos y costras ricas en cobalto contenía disposiciones adicionales encaminadas a la protección y la preservación del medio marino.
разведки полиметаллических конкреций проект правил по полиметаллическим сульфидам и кобальтоносным коркам содержит дополнительные положения, направленные на защиту и сохранение морской среды.
incluidos los sulfuros polimetálicos, los hidratos de metano
включая полиметаллические сульфиды, метановые гидраты
Informe y recomendaciones presentados al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos por el Gobierno de la Federación de Rusia.
Доклад и рекомендации Совета Международного органа по морскому дну в отношении заявки правительства Российской Федерации на утверждение плана работы по разведке полиметаллических сульфидов.
Las áreas analizadas en el presente documento se seleccionaron a partir de una base de datos mundial sobre sulfuros polimetálicos y sistemas hidrotérmicos asociados de los fondos marinos(Hannington et al., 2002, 2004).
Районы, подвергаемые в настоящем документе анализу, были отобраны по глобальной базе данных о донных полиметаллических сульфидах и приуроченных к ним гидротермальных системах( Hannington et al., 2002, 2004).
a fin de armonizarlo con el reglamento sobre los sulfuros(aprobado en 2010).
привести их в соответствие с правилами по сульфидам( принятыми в 2010 году).
Observando que, el 24 de diciembre de 2010, el Gobierno de la Federación de Rusia presentó al Secretario General una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona.
Отмечая, что 24 декабря 2010 года Генеральному секретарю в соответствии с Правилами поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе поступила заявка правительства Российской Федерации на утверждение плана работы по разведке полиметаллических сульфидов.
se espera que los exploradores apliquen criterios apropiados para seleccionar el mayor número de bloques que contengan sulfuros.
разведчики смогут применить надлежащие критерии для максимально верного отбора групп блоков, в которых содержатся сульфиды.
arsénico, cobalto, níquel,etc.) también están presentes en los sulfuros polimetálicos de los fondos marinos.
Ge, As, Co, Ni и т. д.-- также присутствуют в глубоководных полиметаллических сульфидах.
Recomendaciones referentes a los criterios para la aplicación de las disposiciones del artículo 23, párrafo 7, del reglamento sobre los sulfuros y del reglamento sobre las costras, relativas a la monopolización de las actividades en la Zona;
Рекомендации в отношении критериев выполнения пункта 7 правила 23 правил по сульфидам и по коркам, касающегося монополизации деятельности в Районе;
con arreglo al Reglamento sobre la prospección y exploración de cortezas ricas en cobalto y sulfuros polimetálicos en la Zona.
требуемых от контракторов согласно правилам поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок в Районе.
En el futuro, es muy probable que los reglamentos sobre la explotación de nódulos polimetálicos y otros recursos como los sulfuros polimetálicos y las costras de cobalto incluyan disposiciones sobre la obligación de realizar evaluaciones del impacto ambiental de las actividades propuestas por los contratistas.
В будущем, весьма вероятно, в правила разработки полиметаллических конкреций и других ресурсов, как то полиметаллические сульфиды и кобальтоносные корки, будут включены положения об обязательном проведении экологических экспертиз предлагаемой деятельности контракторов.
Se celebra un seminario técnico de un día durante el octavo período de sesiones del Consejo a fin de facilitar a los miembros del Consejo más información sobre los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto
На восьмой сессии Совета проводится однодневный технический семинар, призванный снабдить членов Совета дополнительной информацией о полиметаллических сульфидах и кобальтоносных железомарганцевых корках и о морской среде,
Técnica que formulara una recomendación para ajustar el artículo 21 del reglamento sobre los sulfuros al artículo 21 del reglamento sobre las costras.
Совет просил Юридическую и техническую комиссию вынести рекомендацию о приведении правила 21 правил по сульфидам в соответствие с правилом 21 правил по коркам.
de nódulos polimetálicos, sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto,
полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок, и заключил контракты на
nódulos polimetálicos, sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto.
которыми в настоящее время занимается Орган: полиметаллические конкреции, полиметаллические сульфиды и кобальтоносные корки.
En respuesta a dicha solicitud, la secretaría había preparado un documento en que se proponía modificaciones a fin de armonizar el texto del Reglamento de Nódulos y el texto del Reglamento de Sulfuros.
Во исполнение этой просьбы секретариат подготовил документ с предлагаемыми поправками для приведения текста Правил по конкрециям в соответствие с текстом Правил о сульфидах.
la Comisión acordó varias enmiendas que debían realizarse a fin de ajustar el Reglamento sobre los Nódulos al Reglamento sobre los Sulfuros y decidió presentarlas al Consejo para que las examinara en su reunión de julio de 2013.
какие поправки необходимо будет внести для приведения Правил по конкрециям в соответствие с Правилами по сульфидам, и постановила представить их Совету для рассмотрения на его заседаниях в июле 2013 года.
Informe y recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Gobierno de la India.
Доклад и рекомендации Юридической и технической комиссии Совету Международного органа по морскому дну относительно заявки правительства Индии на утверждение плана работы по разведке полиметаллических сульфидов.
Результатов: 357, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский