SUPERSTICIONES - перевод на Русском

суеверия
superstición
предрассудки
prejuicios
sesgo
supersticiones
perjuicios
суеверий
superstición
суевериями
superstición
суеверие
superstición
предрассудков
prejuicios
sesgos
perjuicios
superstición

Примеры использования Supersticiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todavía se creen muchas supersticiones.
Среди людей по-прежнему ходит много суеверий.
Oh, pero Thomas se opone tanto a las… perdóneme, supersticiones.
Ох, но Томас против- простите- суеверий.
Estoy harto de supersticiones.
Я устал от суеверий.
Como Joy, Catalina había crecido con muchas supersticiones acerca de las brujas.
Как и Джой, Каталина выросла в окружении огромного количества суеверий о ведьмах.
Supersticiones que solo se cree la escoria ignorante.
Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье.
¿Permiten que supersticiones paganas determinen su camino?
Позволяете языческим суевериям влиять на ваши потребности?
Seguro que no le importaban las supersticiones estúpidas estilo funerales.
Я уверен, он не думал о всяких глупых суевериях вроде похорон.
¿Quiere hablar sobre supersticiones?
Ты хочешь поговорить о суевериях?
Las creencias del padre Moore están basadas en supersticiones arcaicas e irracionales.
Убеждения Отца Мора основаны на устарелых и иррациональных суевериях.
Incluso las supersticiones.
Несмотря на суеверия.
brujería y supersticiones.
слухам и легендам.
Tal vez eres tú quien tiene que renunciar a tus supersticiones primitivas.
Возможно, тебе просто стоит отказаться от своих примитивных примет.
Yo no creo en esas supersticiones sin sentido!
Я не верю в эту суеверную ерунду!
No le gustan las mujeres que confían en las supersticiones.
Ему не нравятся женщины, которые верят в приметы.
No creo en supersticiones, papá.
Я не верю в амулеты, папа.
No me importa si sus supersticiones la hacen sentir mejor.
Мне плевать, что от ей лучше от ее суеверий.
Si nuestras ceremonias y supersticiones caen, entonces adiós a los monjes
Если церемонии и суеверия отпадут, то прощайте
Y que las supersticiones, las reliquias ornamentales,
И что… все эти суеверия, реликвии и побрякушки,
no es ninguna sorpresa que se aferre a sus supersticiones culturales.
неудивительно, что он держится за свои культурные предрассудки.
Confiamos en supersticiones porque nuestra inteligencia nos dice que no tenemos todas las respuestas.
Мы полагаемся на суеверия, потому что достаточно умны, чтобы понять: у нас нет ответов на все вопросы.
Результатов: 102, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский