SUS ADICIONES - перевод на Русском

добавлениях к нему
sus adiciones
sus apéndices
приложениях к нему
sus anexos
добавления к нему
sus adiciones
su apéndice
su anexo
добавлений к нему
sus apéndices
sus adiciones
добавлении к нему
su adición
дополнения к своей

Примеры использования Sus adiciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el presente documento, en sus adiciones 1 a 4, y en el documento ICCD/COP(9)/CST/3 se atiende esa petición de las Partes.
Настоящий документ и добавления 1- 4 к нему, а также документ ICCD/ COP( 9)/ CST/ 3 подготовлены в ответ на упомянутую выше просьбу Сторон.
del Convenio de Estocolmo que se exponen en los documentos UNEP/CHW.11/5 y UNEP/POPS/COP.6/19 y sus adiciones.
CHW. 11/ 5 и UNEP/ POPS/ COP. 6/ 19 и добавлениях к ним.
Nota de la Secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados(E/CN.18/2013/7) y sus adiciones, los documentos de debate presentados por diversos grupos principales.
Записка секретариата о диалоге с участием многих заинтересованных сторон( E/ CN. 18/ 2013/ 7) и приложения к ней, препровождающие документы для обсуждения, представленные различными основными группами.
que figuran en el documento A/58/208 y sus adiciones.
которые изложены в документе А/ 58/ 208 и дополнениях к нему.
En la medida de lo posible, el presente documento y sus adiciones(E/CN.7/2005/2 y Add.1 a 6) contienen análisis regionales
По мере возможности в настоящем документе и добавлениях к нему( E/ CN. 7/ 2005/ 2
Si la CP acepta los principios sobre la presentación de informes propuestos por la secretaría en el documento ICCD/CRIC(7)/3 y sus adiciones, el examen de la aplicación
Если КС согласится с принципами отчетности, предложенными секретариатом в документе ICCD/ CRIC( 7)/ 3 и добавлениях к нему, то рассмотрение осуществления
El informe y sus adiciones(E/CN.7/2007/2/Add.1 a 6) se basan en la información facilitada por los gobiernos en
Настоящий доклад и добавления к нему( E/ CN. 7/ 2007/ 2/ Add. 1- 6)
El presente informe y sus adiciones proporcionan una visión general de la gestión de los recursos humanos en la Organización, y abordan específicamente las reformas de la gestión de los recursos humanos que se han aplicado
В настоящем докладе и добавлениях к нему содержится общий обзор работы по управлению людскими ресурсами в Организации с уделением особого внимания реформам кадровой системы,
Las secciones II a VI del presente documento se refieren al informe del Secretario General titulado" Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos" y sus adiciones, enumeradas en los apartados 1 a a e supra.
В разделах II- VI настоящего доклада рассматривается доклад Генерального секретаря, озаглавленный<< Общий обзор хода реформы системы управления людскими ресурсами>>, и добавления к нему, которые перечислены в подпунктах 1( a)-( e) выше.
del Convenio de Estocolmo, que se describen en el documento UNEP/POPS/COP.6/26 y sus adiciones, y la presentación de informes nacionales en el marco del Convenio de Basilea,
указано в документе UNEP/ POPS/ COP. 6/ 26 и добавлении к нему, и национальной отчетности в рамках Базельской конвенции, как указано в документе
que figuran en los documentos A/66/70 y sus adiciones.
содержащиеся в документе А/ 66/ 70 и добавлениях к нему.
preparación de una norma jurídica que regulara la transparencia en ese tipo de arbitrajes, sobre la base de los documentos A/CN.9/WG. II/WP.169 y sus adiciones, y el proyecto de reglamento sobre la transparencia que se proponía en esos documentos.
государствами на основе международных договоров с учетом документа A/ CN. 9/ WG. II/ WP. 169 и добавления к нему, а также предлагаемых проектов правил о прозрачности, которые в них содержатся.
estén contaminados con ellos, que se describen en el documento UNEP/CHW.11/7 y sus adiciones.
указано в документе UNEP/ CHW. 11/ 7 и добавлении к нему.
la CNUDMI(revisado en 2010), que se recogen en el documento A/CN.9/787 y sus adiciones.
изложены в документе A/ CN. 9/ 787 и добавлениях к нему.
14 a 16 de febrero de 2011)(documento A/CN.9/728 y sus adiciones).
14- 16 февраля 2011 года)( A/ CN. 9/ 728 и любые возможные добавления к нему).
que figura en el documento CCW/CONF. III/7-CCW/GGE/XV/6 y sus adiciones.
III/ 7- CCW/ GGE/ XV/ 6 и его добавления.
Asimismo, complementa el informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas(A/62/525) publicado previamente, y en sus adiciones se describen en detalle, entre otras cosas, la estructura de gobernanza propuesta para las funciones de adquisición de la Secretaría(A/64/284/Add.1) y el concepto de adquisiciones sostenibles(A/64/284/Add.2).
Настоящий доклад также дополняет предыдущий всеобъемлющий доклад Генерального секретаря о закупочной деятельности Организации Объединенных Наций( A/ 62/ 525), а в добавлениях к нему содержится подробная информация о предлагаемой системе руководства закупочной деятельностью Секретариата( А/ 64/ 284/ Add. 1) и о концепции экологически ответственной практики закупок( А/ 64/ 284/ Add. 2).
el Convenio de Rotterdam, tal como se propone en el documento UNEP/CHW.10/27 y sus adiciones.
это предлагается в документе UNEP/ CHW. 10/ 27 и в добавлениях к нему.
tampoco leer ni utilizar sus adiciones escritas al recurso de casación interpuesto ante el Tribunal Supremo.
заседания в СИЗО и не мог зачитывать и использовать письменные дополнения к своей кассационной жалобе в Верховный суд.
examinarán la misma información presentada en el documento UNEP/POPS/COP.5/32 y sus adiciones.
представленную в документе UNEP/ POPS/ COP. 5/ 32 и в добавлениях к нему.
Результатов: 61, Время: 0.1243

Sus adiciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский