Примеры использования
Добавления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Computer
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Представляется, что не имеется достаточных оснований для добавления конкретной ссылки на правила организации в проекте статьи 36.
No parece ser una razón suficiente para agregar una referencia específica a las reglas de la organización en el proyecto de artículo 36.
Китай не может поддержать предложение об урегулировании проблемы обнаруживаемости путем добавления в НППМ восьми граммов металла.
China no está en condiciones de apoyar la propuesta de resolver la cuestión de detectabilidad añadiendo 8 gr de metal a las MDMA.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и добавления к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 112 повестки дня.
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad.
Для изменения или добавления записей в таблицу базы данных в$[ officename]
Para editar o agregar registros a una tabla de base de datos en$[officename],
Письмо представителя Азербайджана от 17 августа на имя Генерального секретаря( S/ 2007/ 505) и добавления.
Carta de fecha 17 de agosto(S/2007/505) dirigida al Secretario General por el representante de Azerbaiyán, y anexos.
например добавления нескольких новых направлений наблюдения.
por ejemplo añadiendo varias direcciones nuevas de observación.
Мы просим распространить настоящее письмо и добавления к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de esta carta y su anexo como documentos de la Asamblea General
За последние три года были предприняты существенные усилия по прояснению возможностей добавления в Конвенцию по биологическому и токсинному оружию протокола о проверке.
En los tres últimos años se han hecho esfuerzos considerables por dilucidar las posibilidades de agregar un protocolo de verificación a la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas.
письмо министра финансов Китайской Народной Республики и добавления к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
General la presente carta, la carta del Ministro de Finanzas de la República Popular de China y sus anexos.
В результате добавления этой формулировки нынешний третий пункт преамбулы A/ 65/ L. 28 становится четвертым пунктом преамбулы.
Como consecuencia de este agregado, en el texto del documento A/65/L.28, el actual tercer párrafo del preámbulo pasa a ser el cuarto párrafo del preámbulo.
В этой связи Комитет предостерегает от отхода от первоначальной концепции Секции по передовой практике путем добавления к ее аналитическим функциям функций оперативной деятельности.
A este respecto, la Comisión advierte del peligro de desviarse del concepto original de la Sección de Prácticas Recomendadas añadiendo actividades operacionales a sus funciones analíticas.
Буду признателен Вам за распространение настоящей записки и добавления к ней в качестве документа Совета Безопасности.
Le agradecería publicara esta nota y su anexo como documento del Consejo de Seguridad.
После добавления арабского и китайского вариантов серия Организация Объединенных Наций в действии теперь выходит на всех шести официальных языках.
Tras el agregado de versiones en árabe y chino, la serie Naciones Unidas en Acción se produce ahora en los seis idiomas oficiales.
Участники просили ЮНКТАД улучшить ее нынешнюю классификацию НТБ путем выявления и добавления в эту классификацию новых НТБ.
Los participantes pidieron a la UNCTAD que mejorara su actual clasificación de BNA detectando y agregando nuevas barreras a su clasificación.
Включения следующих вопросов в его работу на основе расширения рамок рассмотрения им некоторых существующих пунктов повестки дня или добавления новых пунктов.
Inclusión de los siguientes temas en su labor ampliando el alcance de su examen de algunos de los actuales temas del programa o añadiendo temas nuevos.
После ее согласования с Органом эта программа приобщается к контракту в виде добавления 3.
El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3.
Они также вносят поправки в основные нормы, логически вытекающие из добавления к ним Приложения 6.
También introducen enmiendas a las normas principales consecuentes al agregado del anexo 6.
поэтому он будет начать с добавления конусность 1/ 4000 челюсти.
así comenzará agregando una conicidad 1/4000 a las mordazas.
Другие данные могут относительно легко генерироваться с помощью некоторой адаптации существующих источников данных и добавления других источников в дополнение к анкетированию семей.
Otros datos podrían obtenerse con relativa facilidad, adaptando ligeramente las fuentes de datos actuales y añadiendo otras para complementar las encuestas de hogares.
Данное мероприятие способствовало улучшению общего понимания аспектов преобразовательной повестки дня Африки, касающихся индустриализации и добавления стоимости.
El acto de presentación del informe ayudó a crear una mayor concienciación mundial sobre los aspectos de la agenda transformativa de África relativos a la industrialización y el valor añadido.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文