AGREGANDO - перевод на Русском

добавив
añadir
agregar
añada
poner
insertar
добавления
apéndice
adición
añadir
agregar
anexo
addendum
включив
incluir
incorporando
insertando
integrando
mediante la inclusión
añadiendo
abarcar
introduciendo
agregando
figuren
дополнительные
adicionales
nuevas
más
otras
complementarias
suplementarios
mayores
extra
ulteriores
добавляя
añadir
agregar
añada
poner
insertar
добавить
añadir
agregar
añada
poner
insertar
добавлять
añadir
agregar
añada
poner
insertar
добавление
apéndice
adición
añadir
agregar
anexo
addendum

Примеры использования Agregando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que se encuentre incomunicado, agregando que incluso ha dado entrevistas a la prensa internacional.
содержится в условиях инкоммуникадо, отмечая, что он даже давал интервью международным печатным органам.
Así mismo las Notas SB. SG. Nos. 1539 a 1558, todas en fecha 22/10/2001 con igual tenor agregando tres nombres a las listas mencionadas en las dos notas precitadas.
Также направлены запросы SB. SG№ 1539- 1558 аналогичного содержания в отношении еще трех лиц в дополнение к упомянутым спискам.
El texto del antiguo párrafo 1 d se ha modificado agregando el artículo 12 al alcance de la disposición.
Текст прежнего пункта 1 d был скорректирован путем добавления в рамки положения статьи 12.
Hay dos maneras de convertir el formato(X)HTML ordinario en microformato geo: Agregando tres clases.
Есть два варианта использования микроформата Geo:: Добавляются три класса.
Agregando una estabilidad y una transparencia mayores a la relación entre los Estados Unidos
Добавив больше стабильности и транспарентности к отношениям между Соединенными Штатами
comienza agregando el elemento de la página web al tag del cuerpo de tu página.
начните с добавления элемента веб- странцы к структуре вашего документа, а затем просто сверните
Una delegación puso de relieve la irreemplazable función de promoción del Fondo agregando, empero, que la promoción no era por sí sola sustituto de la incorporación de una perspectiva de género por los demás organismos del sistema de las Naciones Unidas.
Одна делегация подчеркнула незаменимую пропагандистскую роль Фонда, добавив, однако, что пропаганда не должна подменять учет гендерной проблематики другими учреждениями в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
En la 44ª sesión, celebrada el 30 de noviembre, el representante de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución agregando, al final del párrafo 12 de la parte dispositiva las palabras" teniendo en cuenta la promoción de la integración de informes".
На 44- м заседании 30 ноября представитель Австралии внес устные изменения в проект резолюции, добавив в конце пункта 12 постановляющей части слова" с учетом рекомендации о представлении комплексной отчетности".
Ello sólo puede lograrse agregando puestos de funcionarios subalternos(P-2/P-3), lo que proporcionaría la capacidad necesaria
Это соотношение может быть достигнуто лишь путем добавления должностей младшего уровня( С- 2/ С- 3),
La oradora dice que su Gobierno ha extendido el período de educación obligatoria a nueve años, agregando un programa preescolar;
Правительство продлило срок обязательного обучения до 9 лет, включив в него программу дошкольного образования, которая должна помочь
que se permitiría que los jóvenes regresaran a sus hogares, agregando que se presentarían acusaciones contra ellos.(Jerusalem
юношам будет разрешено вернуться в их дома, добавив, что им будут предъявлены обвинения.("
También en la misma sesión, el representante de Cuba revisó oralmente el párrafo 11 de la parte dispositiva de la versión inglesa del proyecto de resolución, agregando la palabra" and" entre las palabras" international" y" national".
На том же заседании представитель Кубы внес устно изменение в пункт 11 постановляющей части, включив слово" и" между словами" международного" и" внутригосударственного".
No obstante, a fin de no complicar indebidamente el preámbulo, se convino en que sería suficiente incluir en el texto una declaración general de principios, agregando explicaciones en el comentario sobre el proyecto de Convención.
Тем не менее во избежание чрезмерного усложнения преамбулы было решено ограничиться общим изложением принципов и дать дополнительные разъяснения в комментарии к проекту конвенции.
El concepto del deber de reducir el riesgo de desastres también debería integrarse en el proyecto de artículo 2(Objeto), agregando al final del proyecto de artículo la frase" incluyendo las medidas para reducir el riesgo de desastres".
Концепцию обязанности снижения риска бедствий необходимо также включить в проект статьи 2( Цель), добавив в конец указанной статьи фразу" включая меры по снижению риска бедствий".
El Servicio de Policía incluyó en su política la definición de tortura establecida por el Comité contra la Tortura y la amplió agregando los términos siguientes"
Полицейская служба внесла в свои руководящие принципы определение пытки, сформулированное в Конвенции против пыток, и расширила его, включив слова" жестокое,
Pide también a la secretaría que actualice periódicamente el manual de instrucciones agregando, como anexos del manual, ejemplares de las leyes y los reglamentos internos, así como de los estudios monográficos presentados
Просит далее секретариат обновлять руководство- инструкцию на регулярной основе, добавляя в качестве приложений к руководству- инструкции касающиеся осуществления Протокола экземпляры внутреннего законодательства
los patrocinadores desean revisar el proyecto de resolución agregando un párrafo final al preámbulo, que deberá decir.
авторы хотели бы пересмотреть проект резолюции, добавив заключительный пункт преамбулы, гласящий.
la KOSC procuró aumentar la cuantía reclamada por este elemento a 125.161 KD agregando una reclamación por el valor de un buque de su propiedad que se hallaba en el Iraq el 2 de agosto de 1990.
КОСК" попыталась увеличить сумму, истребуемую по этому элементу претензии, до 125 161 кувейтского динара, включив в претензию стоимость принадлежавшего ему судна, которое 2 августа 1990 года находилось в Ираке.
Quisiera concluir agregando que reconocemos nuestra responsabilidad de seguir elaborando políticas
В заключение я хотела бы добавить, что мы признаем свою ответственность за продолжение разработки политики
dice que la sección 73 de la Constitución modificada y la disposición anterior sobre libertad de expresión agregando un derecho a la libertad de opinión
статья 73 измененной Конституции расширяет существовавшее ранее положение о свободе выражения, добавляя право на свободу мнения
Результатов: 163, Время: 0.1809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский