SUS JUEGOS - перевод на Русском

свои игры
tus jueguitos

Примеры использования Sus juegos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te invitarán a sus juegos, para ver a otros sufrir…
Они приглашают вас в свои игры, чтобы смотреть, как другие страдают
Tiene que dejar de usar el cierre para jugar a sus juegos y no se equivoquen.
Ему пора прекратить использовать кризис для своих игры, и не совершать ошибок.
No lo siento por ellos, es malo siempre estos pequeños devastó la Sus amigos sus juegos.
Не жалейте о них плохо всегда эти маленькие опустошил Их друзья свою игру.
El respeto que aporta el poder, sus juegos, sus tratos y sus saqueos siempre son atractivos.
Респектабельность большой власти и ее игры, сделки и воровство всегда манят.
Esta no es mi batalla. Y estoy harto de sus juegos. Pero tiene unos sentidos inigualables.
В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.
Mire he estado muriendo por jugar sus juegos pero tengo esa fobia de que mi cuerpo sea penetrado quirúrgicamente.
Послушай. Я умирал от желания поиграть в твои игры… но у меня настоящая фобия только от мысли,… что в мое тело что-то внедрят… хирургически.
Incluso sus juegos se ven afectados: los niños juegan a'árabes
Это влияет даже на их игры: дети играют в<<
Write Ismael sus juegos eran maltrato animal,
Написать Измаила его игры было жестокое обращение с животными,
La mejor medida de eso: cuando entras a uno de sus juegos, creas un personaje que desarrollas durante el transcurso del juego..
Лучший показатель этого: итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры..
Sean los que sean, sus juegos se han vuelto un poco peligrosos para mi gusto.
Что бы она не делала, как по мне, ее игры слишком опасные.
tras fin de semana, en sus juegos apoyando a la pobre jugadora.
выходные за выходными, на ее играх… поддерживая слабого игрока.
la única posibilidad de huir a la Enterprise yace en seguir sus juegos.
сбежать отсюда на" Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Y, sin querer, me encontré fin de semana tras fin de semana… en sus juegos, apoyando su juego pobre.
И нехотя, я находила себя, выходные за выходными, на ее играх, поддерживая слабого игрока.
s Nunca va a querer que conozcas sus padres polacos brutos o le dices acerca de sus juegos de squash o pedirle que afeitarse la Butthole.
так что никогда не будет знакомить тебя с мерзкими польскими родителями, или рассказывать тебе про свои игры в сквош, или просить побрить ему задницу.
sus eventos, sus juegos y sus actividades con estos eventos celestiales específicos,
их событие, их игры, их действия с ними определенными астрономическое событие,
especialmente la serie Heroes of Might and Magic de su subsidiaria New World Computing fueron quizás las más populares entre sus juegos al momento de su publicación.
Heroes of Might and Magic, созданные дочерней фирмой New World Computing, возможно были самыми популярными среди их игр на момент выпуска.
podían lanzar sus juegos con el nombre de"Football Manager",
впредь будут выпускать свои игры под именем« Football Manager»,
los comités olímpicos y paralímpicos en Londres por haber permitido que esas cuestiones se presenten a la atención de la Asamblea General a medida que avanzamos hacia la XXX Olimpíada y sus Juegos el próximo verano.
Паралимпийского комитетов в Лондоне за предоставленную возможность вынести эти вопросы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи по мере приближения XXX Олимпиады и ее игр следующим летом.
Es parte de su juego,¿vale?
Это часть его игры!
No sé cuál es su juego.
Я не знаю в чем смысл его игры.
Результатов: 48, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский