TE IMPORTARA - перевод на Русском

тебе не все равно
te importa
тебя это волновало
te importara
ты заботишься
te importa
te preocupas por
cuidas
te importe
te ocupas
тебе не плевать
te importa
te preocupas
ты беспокоишься
te preocupa
te importa
tu preocupación
te molestas por

Примеры использования Te importara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No sabía que mi mudanza te importara tanto.
Я не знала, что мой переезд так много значит для тебя.
No sabía que él te importara mucho, Bradley.
Я не знал, что он настолько тебя волнует, Брэдли.
Bueno, suena como si te importara.
Что ж, похоже, как раз, что тревожит.
Como si te importara.
Как будто тебя заботит.
No tendrías corazón si no te importara.
Ты был бы бессердечен, не будь она тебе дорога.
Es que… no creía que te importara tanto.
Я просто… не знала, что это было так важно для тебя.
No pensé que te importara.
Я не думал, что ты будешь возражать.
Como si te importara que me mate el aburrimiento
Тебе не все равно, умру я от рук националистов
Actúas como si no te importara, Y aún así, aquí estas persiguiéndome.
Ты ведешь себя, как будто тебе все равно, но тем не менее ты здесь, преследуешь меня.
Supongo que si caminas pretendiendo como si no te importara nada, no puedes culparlos
Полагаю, когда ты живешь, притворяясь, что тебе все безразлично, не винишь людей в том,
Recuerda que te dije que si quedaba algo que te importara, iba a buscarlo y a quemar esa mierda.
Помнишь, я говорил, что если осталось хоть что-нибудь дорогое тебе то, Я это найду и сожгу все это дерьмо дотла.
Y cuando no podías olvidar, ellos tenían maneras de hacer que no te importara.
А если не получалось, они находили способ, чтобы тебя это не беспокоило.
¿Esto es lo que te tomó para que finalmente te importara?
Вот чем я должен был стать, чтобы тебе наконец- то было до меня дело?
actúas como si te importara una causa mayor,
ведешь себя, как будто переживаешь о высоких мотивах,
¿Desde cuándo te importa con quién salgo?
С каких это пор тебе не все равно с кем я встречаюсь?
Significa que te importa.
Это значит, тебе не все равно.
Bueno… te importa.
Ну… тебе не все равно.
Pero te importa.
Но тебе не все равно.
Entonces, te importa.
Значит, тебе не все равно.
Te importa, Marco.
Тебе не все равно, Марко.
Результатов: 44, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский