TE LLEVASTE - перевод на Русском

ты забрал
te llevaste
tomaste
recogiste
sacaste
me quitaste
le arrebataste
agarraste
ты взял
conseguiste
sacaste
tomaste
cogiste
tienes
trajiste
te llevaste
te hace
cojas
asumes
ты брал
tomaste
cogiste
te llevaste
ты отобрала
te llevaste
ты украл
robaste
te llevaste
me quitaste
robes
robastes
ты отнял
tomaste
me quitaste
te llevaste
ты увез
llevaron
ты похитил
secuestraste
te llevaste a
robaste
ты забрала
te llevaste
tomaste
cogiste
has recogido
ты взяла
sacaste
tomaste
conseguiste
cogiste
tienes
trajiste
te llevaste
agarraste

Примеры использования Te llevaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y sabemos que te llevaste los auriculares del profesor.
И мы знаем, что ты взял наушники ее профессора.
¿Cuánto dinero había en ese maletín que te llevaste de allí?
Сколько денег было в чемодане, который ты забрал?
Te sobrepasaste, te llevaste mi amor por Ciara tambien.
Ты перестаралась, ты забрала и мою любовь к Киаре.
¿Te llevaste mis llaves, abuela?
Ты взяла мои ключи, ба?
Pero después de que te llevaste la Biblia del Hotel Drake en Chicago.
До Лондона… Догадался по Библии, которую ты взял в Чикаго.
Te llevaste mi avión.
Ты забрала мой самолет.
¿Te llevaste mi revólver?
Ты взяла револьвер?
Lo que te llevaste del sótano de Jones.
Та штука, которую ты взял из подвала.
¿Por qué te llevaste el piano cuando era mi hora con los chicos?
Почему ты забрала рояль, перед моей репетицией?
¿Te llevaste mi disco de Steely Dan?
Ты взяла мой диск Steely Dan?
Un mes después, te llevaste a Terry.
Через месяц ты забрала Терри.
¿Por qué te llevaste mi TV Guía?
Зачем ты взяла мой TВ Гид?
¡Te llevaste nuestro amor y lo destrozaste!
Ты забрала нашу любовь и растоптала ее!
Te llevaste mi dinero en efectivo, entonces desapareciste.
А ты взяла деньги и исчезла.
Te llevaste nuestra felicidad, y ahora es nuestro turno de llevarnos la tuya.
Ты забрала наше счастье, теперь наш черед забрать твое.
Oh,¿te llevaste la última?
О, ты взяла последнюю?
Te llevaste a mi padre.
А ты забрала у меня отца.
Los que te llevaste de la caja fuerte.
Те, что ты взяла из сейфа в офисе.
Así que te llevaste a mi hija, y esto es lo que ocurre.
Поэтому ты забрала мою дочь, и вот что происходит. Ты это сделала.
Las robaste de mi caja de seguridad y te llevaste ese cuchillo.
Ты украла их из моей депозитной ячейки, и ты взяла тот нож.
Результатов: 156, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский