TE ROMPIÓ - перевод на Русском

разбил тебе
te rompió
сломал тебе
te rompió
разбила тебе
te rompió

Примеры использования Te rompió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te rompió el corazón e inadvertidamente condujo a los hombres a vidas irregulares.
Она разбила тебе сердце, а остальных парней сделала педиками.
¿Cómo te rompió el corazón?
Чем он разбил твое сердце?
¿Te rompió el brazo?
Он сломал тебе руку?
Dana también te rompió el corazón?
И Дана тоже разбила твое сердце?
La chica que te rompió el corazón.
Девушка, разбившая твое сердце.
¿Te rompió el corazón?
Он разбил тебе сердце?
¿Te rompió el corazón y no lo has superado?
Она разбила тебе сердце, и ты до сих пор не смог оклематься?
Solo sería la zorra que te rompió el corazón.
Я стану той стервой, что разбила твое сердце.
¿Por qué necesitas destruirle, si no te rompió el corazón?
Зачем тебе понадобилось бы уничтожать его, если бы он не разбил тебе сердце?
¿Pero qué se le da al hombre que te rompió el maldito cuello?
Но что еще можно подарить человеку, сломавшему твою чертову шею?
¿Como hiciste hace 20 años,- cuando te rompió la muñeca?
Также, как двадцать лет назад, когда он сломал тебе запястье,?
Ha sido sexo con el chico que te rompió el corazón.
А секс с парнем, который разбил твое сердце.
¿El de la máquina de coser te rompió la nariz, tipo duro?
е. парень в шортиках сломал Вам нос, крутой?
No lo estropees todo… sólo porque alguien te rompió el corazón.
Не испорти все только потому, что кто-то разбил твое сердце.
Pero una de esas veces, te rompió el corazón.
Но в один из них, она разбила тебе сердце.
¿Recuerdas cómo nos contabas cómo te rompió el corazón?
Ты же говорил, что она разбила тебе сердце?
el chico que te rompió el corazón cuando tienes a alguien como Thayer?
парня, который разбил тебе сердце, в то время как у тебя есть кто-то вроде Тайера?
Así que rompiste el corazón de su hermana,¿y su hermano mayor te rompió el coche?
Так ты разбил сестре сердце, а потом старший брат разбил тебе тачку?
Tal vez la misma persona que te dio una paliza y te rompió un brazo ayer.
Возможно, тот, кто избил тебя, и сломал тебе руку вчера.
¿Te has desnudado con tantos hombres desde que el hacker te rompió el corazón, que no te acuerdas ni de sus nombres?
Ты раздевался со столькими парнями с тех пор, как хакер разбил тебе сердце, что ты даже имен не помнишь?
Результатов: 61, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский