TODO EMPIEZA - перевод на Русском

все начинается
todo empieza
todo comienza
все начинает
todo empieza
todo comienza
все началось
todo empezó
todo comenzó
todo empezo
todo comenzo
esto se remonta
todo esto
inició todo
все становится
todo se vuelve
todo es
todo se pone
todo se convierte
todo empieza

Примеры использования Todo empieza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Donde todo empieza.
Начало всему.
Uh, todo empieza a tener sentido.
Ах, это все начинает иметь смысл.
Todo empieza con los recicladores de metal que trituran los materiales.
Это начинается с металлических переработчиков, которые крошат наши вещи на очень маленькие кусочки.
Todo empieza en la familia, en donde uno debiera poder vivir una vida decente con buenas relaciones entre parientes.
Все начинается с семьи, в которой люди должны иметь возможность вести достойный образ жизни, поддерживая хорошие отношения с ее членами.
Todo empieza con Tántalo el que pasa la eternidad en el Infierno encadenado por los dioses a una roca ansiando unas uvas que jamás logra alcanzar.
Все начинается с Тантала, который проводит вечность в аду, прикованный к скале богами. Он мечтает о винограде, недосягаемом для него.
¿Y por qué iba a hacerlo, precisamente ahora cuando todo empieza a encajar?
Зачем мне это делать именно в тот момент, когда все становится на места?
Todo empieza en el aire que exhalamos cada minuto;
На самом деле все начинается с воздуха, который мы выдыхаем,
Si funciona, el público tiene que pensar que todo empieza y termina en Gabe.
Если все получится, люди должны думать, что все началось с Гейба и им же и закончилось.
por lo que un cambio oceánico es un cambio planetario, y todo empieza con los microbios.
меняется океан, меняется планета- и все начинается с микроорганизмов.
todo vuelve a empezar, todo empieza, todo continúa.
все начинается снова, все начинается снова и все продолжается.
las flamas salen y todo empieza otra vez.
из земли вырывается пламя и все начинается снова.
pulsas la leva y todo empieza otra vez.
это дернуть лепесток и все начнется снова.
Pero hay muchas capas para operar un activo, y todo empieza con la influencia.
Есть много уровней того, как можно управлять другим оперативником. и все они начинаются с рычага воздействия.
Recibiste estos resultados de tu médico te rechazó Bennett y todo empieza con verme a mí el lunes.
Вы получили результаты тестов от вашего доктора, вас отверг Беннетт, и все это начинается со встречи со мной в понедельник.
Oh, todo empieza con un rápido vistazo a la mochila de alguien
О, все начинается с простого" дай заглянуть в сумочку",
Todo empieza cuando algún desequilibrio causa una inflación generalizada
Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию
y finalmente todo empieza a ser agradable
И, наконец, все начинает быть хорошим
la cinta roja es tan gruesa… que todo empieza a sentirse como una terrible broma, pero.
бюрократических барьеров так много, что все это начинает казаться какой-то садисткой шуткой, но.
el amor, todo empieza con la percepción.
спутника жизни- все это начинается с восприятия.
Todo empezar hace 30.000 años, en el fértil valle de Neander.
Все началось 30. 000 лет назад в плодородной долине Неандерталя.
Результатов: 58, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский