TODOS RECORDAMOS - перевод на Русском

мы все помним
todos recordamos
todos nos acordamos
мы все вспоминаем

Примеры использования Todos recordamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos recordamos su notable contribución personal a las negociaciones de la Conferencia sobre la prohibición de las armas químicas
Мы все помним его выдающийся персональный вклад в переговоры по Конвенции о запрещении химического оружия
Durante la época de crisis de principios del decenio de 1990, que todos recordamos, los incansables esfuerzos del difunto Emir por restaurar la soberanía
Во время кризиса в начале 90х годов, о котором мы все помним, неустанные усилия эмира по восстановлению суверенитета Кувейта
Todos recordamos las palabras que pronunció el Secretario General, Sr. Kofi Annan,
Мы все вспоминаем слова Генерального секретаря Кофи Аннана в Генеральной Ассамблее,
Todos recordamos que en el pasado la proliferación de iniciativas de paz creó complicaciones en Somalia
Мы все помним, как выдвижение большого числа инициатив, направленных на установление мира в Сомали,
Todos recordamos que la Asamblea General decidió elaborar un programa de desarrollo porque quería invertir la
Мы все помним, что Генеральная Ассамблея приняла решение разработать повестку дня для развития,
Sin embargo, todos recordamos que hace sólo un par de años- irónicamente, en la víspera del cincuentenario de la Organización- divisábamos nubes amenazantes de decepción
Однако мы все помним, что лишь пару лет тому назад- по иронии в канун золотой годовщины Организации- на горизонте сгустились зловещие тучи разочарования
Todos recordamos que hace tan sólo un año el Primer Ministro Yitzhak Rabin recibió el Premio Nobel de la Paz por su considerable esfuerzo
Мы все помним, что лишь год тому назад премьер-министр Ицхак Рабин получил Нобелевскую премию мира за свои значительные усилия и за значительное мужество,
y me llevó dentro del salón, me enseñó mi pequeño armario-- todos recordamos esos pequeños armarios,¿no?-- y ponemos nuestras cosas ahí.
там стоит учительница с приветливой улыбкой, она провела меня в класс, показала мне мой уютный закуток- мы все помним те маленькие шкафчики, не так ли,- мы туда складываем вещи.
Quiero crearle falsas expectativas".- Bueno, todos recordamos esa conversación.
я хочу завысить его ожидание."- Мы все помним этот разговор.
Todos recordamos cómo las mujeres de Greenham Common dejaron sus hogares para dedicarse a la paz,
Все мы помним, как гринем- коммонские женщины оставляли дома и посвящали себя делу мира,
Todos recordamos las desgarradoras imágenes de jóvenes africanos saltando sobre las barreras de separación en Ceuta
Все мы помним драматические кадры, на которых запечатлены молодые африканцы, перелезающие через заграждения в Сеуте
Todos recordamos cómo, durante la crisis en Rwanda, la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad a mediados de mayo de reforzar los efectivos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda aún no se había aplicado dos meses más tarde.
Все мы помним о том, что в ходе руандийского кризиса принятое Советом Безопасности в середине мая решение об укреплении Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде не было выполнено и через два месяца после его принятия.
Y creo que todos recordamos los famosos grupos de pop que seguían cantando las mismas canciones una
Я думаю, мы все помним известные поп-группы, исполнявшие одни и те же песни снова и снова до тех пор,
El año pasado, al celebrarse el décimo aniversario de la apertura del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares a la firma, todos recordamos la necesidad de redoblar nuestros esfuerzos a fin de completar las ratificaciones pendientes necesarias para que el Tratado entre en vigor.
Исполнившаяся в прошлом году десятая годовщина открытия ДВЗЯИ для подписания напомнила всем нам о необходимости удвоить свои усилия для завершения остающихся ратификаций, необходимых для вступления этого Договора в силу.
Todos recordamos las tragedias aquí en los Estados Unidos, hace cinco años,
Мы все помним о трагедии, которая разыгралась в Соединенных Штатах пять лет тому назад,
Hace dos semanas, todos recordamos la fragilidad del medio ambiente
Две недели назад все мы вспомнили о том, насколько хрупкими являются окружающая среда
Todos recordamos que de niños la más pequeña cosita-lo vemos en los rostros de nuestros hijos- la cosita más pequeña puede catapultarlos a las alturas del éxtasis absoluto
Мы все помним, как в детстве любая, самая незначительная мелочь- и мы видим это по лицам наших детей- любой пустяк может вознести их на высоты счастья, будь то даже простая лесть, а потом,
En 2005, como todos recordamos, la Asamblea General presentó un proyecto de medidas de reforma,
В 2005 году, как мы все помним, Генеральная Ассамблея представила проект мер по реформе,
Como todos recordamos, la semana pasada el Consejo de Seguridad no aprobó un proyecto de resolución que contenía,
Как все мы помним, на прошлой неделе Совет Безопасности не смог принять проект резолюции,
Como todos recordamos, las Naciones Unidas, desde su creación, se han abocado a promover la aplicación de los derechos humanos en todos los países y a garantizar la dignidad
Как все мы помним, с момента своего создания Организация Объединенных Наций полна решимости содействовать уважению всеми странами основных прав человека
Результатов: 72, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский