TODOS VIVIMOS - перевод на Русском

Примеры использования Todos vivimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En otras palabras, todos vivimos en un mundo interdependiente.
Иными словами, все мы живем во взаимозависимом мире.
Jim,¿tú sabes… que todos vivimos en Saint Louis?
Джим, ты знаешь, что все мы живем в Сент-Луисе?
Pero ya pasó. Y todos vivimos en paz y armonía.
Но теперь все уже позади… и все мы живем в мире и спокойствии.
Quizá todos vivimos en el pasado,¿eh?
А может, мы вообще все живем в прошлом?
Con el Presidente del puto país en el que todos vivimos.
А с президентом блять страны, в которой вы все живете на данный блять момент!
No olvidemos que todos vivimos en la antecámara de la comunidad de discapacitados.
Давайте же не забывать о том, что мы все живем, так сказать, в прихожей сообщества инвалидов.
Todos vivimos en un mundo cruel
Мы все живем в грубом мире,
Quiero decir, todos vivimos aquí, así que… todos deberíamos poder tener las cosas
Я имею в виду, мы все живем здесь, поэтому… у нас должна быть возможность иметь те вещи,
Todos vivimos en el mismo planeta,
Lt;< Мы все живем на одной планете, обдуваемые одними ветрами,
La consiguiente crisis de confianza amenaza la prosperidad en este mundo cada vez más interdependiente en el que todos vivimos.
Ставший следствием этого кризис доверия угрожает глобальному процветанию в рамках все более взаимозависимого мира, в котором мы все живем.
Bueno, no todos vivimos felices para siempre. Mandi
Хорошо, не то, что бы мы все жили счастливо до конца дней… ћэнди
La persona en cuyo casa que todos vivimos, Que ahora, al parecer,
Тому человеку, в чьем доме вы все живете, теперь, судя по всему,
En Fiji todos vivimos juntos aunque separados por nuestra etnia,
На Фиджи все мы живем бок о бок,
Todos vivimos en este mundo digital, acelerado,
Все мы живем в этом быстро меняющемся цифровом мире,
Pero todos vivimos en dos mundos:
Но ведь все мы живем в двух мирах: в мире богатых
Pero pienso que todos vivimos nuestra propia versión de la verdad
Но ведь каждый живет в собственной версии правды,
Creemos firmemente que el destino de la raza humana es un destino común, pues todos vivimos en un solo mundo.
Мы твердо верим в то, что судьба человечества-- это наша общая судьба, поскольку все мы живем в одном мире.
También queríamos saber para tener un mayor entendimiento acerca del planeta Tierra en el cual todos vivimos.
Мы также хотели понять больше Землю, на которой мы все живем.
Y lentamente perdí la noción de donde yo estaba en esta gran biosfera en la cuál todos vivimos.
И я медленно теряла понимание, какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живем все мы.
otras especies vivas y el planeta en el que todos vivimos.
другими живыми существами и планетой, которую мы все населяем.
Результатов: 67, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский