TRABAJA CON - перевод на Русском

работает с
trabaja con
colabora con
funciona con
coopera con
se ocupa de
está con
maneja
сотрудничает с
colabora con
coopera con
trabaja con
cooperación con
en colaboración con
se ha asociado con
работу с
trabajando con
labor con
trabajo con
colaborando con
actividades con
tareas con
empleo con
взаимодействует с
colabora con
interactúa con
trabaja con
coopera con
colaboración con
interacción con
contacto con
se comunica con
interacciona con
совместно с
conjuntamente con
en colaboración con
en cooperación con
junto con
conjuntas con
colaboró con
juntamente con
en asociación con
en conjunción con
trabajó con
в сотрудничестве с
en colaboración con
en cooperación con
en asociación con
en coordinación con
conjuntamente con
de colaborar con
во взаимодействии с
en colaboración con
en cooperación con
en coordinación con
conjuntamente con
en asociación con
trabajando con
en conjunción con
en sinergia con
en interacción con
en concertación con
поработай с
trabaja con
заодно с
trabaja con
está con
uno de
del lado de
работающих с
trabajan con
se ocupan de
colaboran con
dedicadas a
manejan
работа с
работы с
работе с

Примеры использования Trabaja con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, la gente trabaja con las abejas todo el tiempo,¿no?
Ну, люди работают с пчелами все время, не так ли?
El personal que trabaja con niños debe recibir formación adecuada.
Тюремный персонал, работающий с детьми, обязан пройти соответствующую подготовку.
El Grial trabaja con indígenas en muchos países.
Члены<< Грааля>> работают с коренными народами во многих странах.
Cho, Trabaja con Ted Luscom.
Чоу, начинай работать с Тедом Ласкомом.
Simmons trabaja con Al-qaeda.
Симмонс работал с Аль-Каидой.
Trabaja con niños.
Работал с детьми.
Presidenta de una ONG que trabaja con los indígenas y los cimarrones.
Председатель НПО, работающей с коренными народами и маронами.
La policía trabaja con amigos.
Работал с друзьями из полиции.
No trabaja con animales,¿verdad?
Он ведь не работал с животными?
Trabaja con nosotros, y borraremos vuestros archivos.
Согласишься работать с нами и мы удалим ваши дела.
Cuando uno trabaja con gente todos los días se apega a ellos.
Знаешь, постоянно работая с людьми рука об руку, привязываешься к ним.
Trabaja con nosotros.
Работай с нами.
La gente que trabaja con usted,¿están protegidos?
Люди, работающие с вами, они защищены?
Trabaja con listas de conocidos asociados.
Работайте с известными списками сотрудников.
Trabaja con Talia.
Работай с Талией.
Trabaja con Jordan.
Работай с Джордан.
Él es Christian, trabaja con nosotros en Ideo.
Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo.
¿Saben? Él trabaja con todas esa locuras mágicas tecnológicas.
Знаете, он работал с этими высокотехничными заумными штуками.
Entonces trabaja con nosotros, porque está en problemas.
Тогда работай с нами, потому что он в беде.
Usted trabaja con ese asesino.
Ты работаешь с этим убийцей.
Результатов: 1047, Время: 0.1605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский