РАБОТАЮЩИЕ С - перевод на Испанском

trabajan con
работать с
работы с
сотрудничать с
сотрудничество с
взаимодействовать с
поработать с
взаимодействия с
совместно с
colaboran con
сотрудничать с
сотрудничество с
взаимодействовать с
работать с
совместно с
взаимодействие с
работа с
поддерживать контакты с
trabajen con
работать с
работы с
сотрудничать с
сотрудничество с
взаимодействовать с
поработать с
взаимодействия с
совместно с
trabajaban con
работать с
работы с
сотрудничать с
сотрудничество с
взаимодействовать с
поработать с
взаимодействия с
совместно с
trabaja con
работать с
работы с
сотрудничать с
сотрудничество с
взаимодействовать с
поработать с
взаимодействия с
совместно с

Примеры использования Работающие с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Преподаватели, работающие с инвалидами( глухими,
Los instructores que trabajaban con personas con discapacidades(sordos,
Обеспечить, чтобы работающие с детьми взрослые были подготовлены для эффективного предоставления детям, способным выражать свои мнения, адекватных возможностей для этого
Procurar que los adultos que trabajen con niños reciban formación apropiada a fin de garantizar que los niños capaces de expresar su opinión puedan hacerlo de manera apropiada
согласно новому Закону об исполнении уголовных наказаний, для решения административных вопросов в рамках административной процедуры все служащие, работающие с заключенными, должны пройти квалификационный экзамен.
desde la nueva Ley de Aplicación de Sanciones Penales, todo el personal que trabaja con reclusos debe someterse a un examen para poder intervenir en los actos comprendidos en el procedimiento administrativo.
другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в их интересах, на всех этапах осуществления Конвенции.
otros sectores de la sociedad civil que trabajan con los niños y para ellos más sistemáticamente en toda las etapas de la aplicación de la Convención.
Работающие с этой Стороной основные учреждения- исполнители- ЮНЕП
Los principales organismos de ejecución que trabajaban con esa Parte, el PNUMA
Принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица, работающие с детьми в системе отправления правосудия,
Adopte las medidas necesarias para que las personas que trabajen con niños en el sistema judicial,
соответствующие группы специалистов, работающие с детьми, возможно, не получают систематической
los grupos de profesionales pertinentes que trabajan con los niños no reciban una capacitación sistemática
Все специалисты, работающие с детьми и в их интересах и участвующие в таких делах, должны получать специальную междисциплинарную подготовку
Todos los profesionales que trabajen con o para niños e intervengan en esos casos deberán recibir una formación interdisciplinaria especial sobre los derechos
другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в интересах детей, ко всем стадиям осуществления Конвенции.
a otros sectores de la sociedad civil que trabajan con y para los niños en todas las etapas de aplicación de la Convención.
На предприятия и институты, работающие с ядерными, химическими
Las empresas e instituciones que trabajen con materiales nucleares,
другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в их интересах, ко всем стадиям осуществления Конвенции.
de otros sectores de la sociedad civil que trabajan con los niños y para ellos en todas las fases de aplicación de la Convención.
будут посещать территорию объекта, или работающие с вышеназванными веществами, должны находиться под медицинским контролем,
puedan tenerlo, a estos sitios o que trabajen con estas sustancias deberán someterse a controles médicos,
чтобы лица, работающие с детьми в системе ювенального правосудия, получали соответствующую подготовку; и.
y garantice que quienes trabajen con niños en el sistema de justicia juvenil reciban una formación adecuada.
будут посещать территорию объекта, или работающие с вышеназванными веществами, должны находиться под медицинским контролем,
puedan tenerlo, a estos emplazamientos o que trabajen con estas sustancias deberán someterse a revisiones médicas,
Отдел по политическим вопросам к настоящему времени учредил три отдельные группы, работающие с соответствующими компонентами Миссии
La División de Asuntos Políticos ha creado tres equipos dedicados especialmente a trabajar con los componentes pertinentes de la Misión
порекомендуют им следить за тем, чтобы все лица, работающие с беженцами, имели доступ к этому документу на немецком языке.
les recomendarán que velen por que todas las personas que se ocupen de los refugiados tengan acceso a la versión en alemán de ese documento.
Такие специалисты, работающие с ОИГ и другими внешними органами по надзору
Estos recursos, puestos al servicio de la DCI y de otros órganos externos de supervisión,
Советники- наблюдатели из Секретариата, работающие с миротворцами, будут связаны с КЦГМ, которая обеспечивает поддержку переговоров, и будут информировать ее о достигнутом прогрессе.
Los asesores u observadores de la Secretaría que estuviesen trabajando con el encargado del establecimiento de la paz estarían vinculados al equipo de tareas integrado de la misión que prestase apoyo a las negociaciones, y lo mantendrían informado de los progresos que se fuesen realizando.
Специалисты, работающие с детьми в условиях улицы, должны учитывать в своей деятельности множество различных аспектов:
Los profesionales que trabajaban de la calle debían tener en cuenta muchos aspectos diferentes al realizar su labor:
Призывает все учреждения, работающие с ВПЛ, и далее предпринимать усилия по укреплению защиты ВПЛ
Exhorta a todos los organismos que trabajan con los desplazados internos a proseguir sus esfuerzos para mejorar la protección de los mismos
Результатов: 218, Время: 0.0529

Работающие с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский