TU ABOGADA - перевод на Русском

твоим адвокатом
tu abogado

Примеры использования Tu abogada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comprendo, quieres hablar con tu abogada.
Я понимаю, ты хочешь поговорить со своим адвокатом.
Escucha, yo… Yo soy tu abogada.
Послушайте, я… я ваш адвокат.
Sí, deberías llamar a tu abogada.
Да, вы должны позвонить своему адвокату.
Esa debe ser tu abogada.
Это, должно быть, ваш адвокат.
¿No estarás ocupado… con tu abogada rubia?
А ты разве не будешь занят… со своей милой блондинкой- адвокатом?
Necesitamos ir a ver a tu abogada.
Мы должны сходить к твоей адвокатше.
Llama a tu abogada.
Свяжись со своим адвокатом.
solicitaré ser relevada como tu abogada.
меня освободили от обязанностей вашего адвоката.
Como tu abogada, no puedo aconsejarte que firmes algo que sabes tú mismo que no es verdad.
Как твой адвокат, я не могу советовать тебе подписывать то, что, как ты сам знаешь, не является правдой.
Que, además de ser mi hermana, es también tu abogada. Y… quiero hacer una… revisión… del contrato matrimonial.
Помимо того, что она моя сестра, она также твой адвокат, и я хочу пересмотреть наш брачный контракт.
Ahora, hay que hablar un momento con tu abogada antes de que vayas frente al juez.
У нас есть несколько минут для разговора с твоим адвокатом до того, как ты предстанешь перед судьей.
Ve a almorzar o lo que sea. Como tu abogada, necesito decirte.
Так что иди перекуси, или еще- что- нибудь сделай как твой адвокат, мне нужно тебе сказать.
¡Se acercó demasiado a algo por lo que le dijiste cuando era tu abogada!
Она подобралась слишком близко к чему-то, потому что ты что-то сказал ей, чтобы она стала твоим адвокатом.
Te presentas a un juez con tu abogada y le cuentas todo menos lo de la revolcada
ты явишься в суд со своим адвокатом, расскажешь про все, кроме секса,
una formalidad:¿Hablas con tu amiga o con tu abogada?
ты разговариваешь со мной как со своей подругой или как со своим адвокатом?
una formalidad,¿estás hablando conmigo como tu amiga o como tu abogada?
формальность ты разговариваешь сейчас со мной как с другом или как со своим адвокатом?
pensó que yo aún era tu abogada.
посчитал, что я все еще ваш адвокат.
le dije que era tu abogada de la clínica Middleton
сказала, что я твой адвокат из клиники Миддлтона
Como tu abogada no puedo evitar que mientas,
Как твой адвокат, я не могу, не дать тебе соврать,
esto es difícil para ti, pero como tu abogada, necesito subirte al estrado para poder demostrar que no tenías motivos para matar a Elke.
вам тяжело, но как ваш адвокат, я должна вас вызвать, чтобы показать, что у вас не было мотива убивать Элке.
Результатов: 62, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский