TU NIETA - перевод на Русском

твоя внучка
tu nieta

Примеры использования Tu nieta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿No bailarás en la boda de tu nieta?
Разве ты не будешь танцевать на свадьбе своей внучки?
Margine,¿crees qué estás preparada para conocer a tu nieta?
Марджин, ты готова познакомиться с внучкой?
Alguien está buscando a tu nieta.
Кто-то ищет Вашу внучку.
No, no es tu nieta.
Нет, только не внучка.
¿Acabas de decir tu nieta?
Вы сказали, у внучки?
Mamá, mamá, mira, estás aquí para conocer a tu nieta.
Мама, послушай, ты здесь, чтобы познакомиться со своей внучкой.
O cuando tu nieta se traga una canica
Или когда твоя внучка проглатывает стеклянный шарик
Esa chica era lo suficientemente joven para ser tu hija,¡lo suficiente joven para ser tu nieta!
Эта девушка была так молода, что могла быть твоей дочерью, могла быть твоей внучкой!
Tu casa necesita un techo nuevo, tu nieta necesita frenos explota el laboratorio de metanfetaminas de tu hija.
Твоему дому нужна новая кровля. Твоему внуку нужны брекеты. У твоей дочери взрывается метлаборатория.
Conozco a Julia, me doy cuenta de que tu nieta es una mujer moderna,
Джулия… я знаю, что ваша внучка- современная женщина,
¿O que no noté que tu nieta… metió una cucharilla con mis huellas en su bolso?
Или, что я не заметила, как твоя дочка положила ложечку с моими отпечатками к себе в сумку?
Debbie… se que quieres ver a tu nieta, y aprecio tu ayuda pero.
Дебби… Я знаю, ты хочешь видеться со своей внучкой, и я благодарна тебе за помощь, но.
Y ahora tu nieta ha vuelto
А теперь ваша внучка вернулась и остается здесь из-за меня,
Bueno, estoy sugiriendo que puede que debas prestar más atención ahora a tu nieta.
Ну, я просто предполагаю, что тебе, возможно, стоит обратить внимание на свою внучку.
En realidad, Nana, espero que tu nieta y yo podamos cuidarnos el uno al otro.
Вообще-то, бабушка, я надеялся, что мы с вашей внучкой будем обеспечивать друг друга.
¿Qué es lo que merece tu nieta después de haber hecho exactamente lo que me pediste,
Как насчет того, чего заслуживает твоя внучка после того, как я все сделала, как ты говорил: была терпеливой,
pese a todo el dolor y el sufrimiento que tu nieta soportará… se convierte en una persona bastante extraordinaria.
несмотря на всю боль и страдания, твоя внучка все вытерпит… Она станет очень значимой личностью.
¿Cuántos años tiene tu nieto?
Сколько лет, твоему внуку?
Tu nieto es judío.
Твой внук еврей.
He conocido a tu nieto.
Встретил твоего внука.
Результатов: 50, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский