UN AEROPUERTO - перевод на Русском

аэропорт
aeropuerto
airport
aeródromo
аэродром
aeródromo
aeropuerto
pista de aterrizaje
campo de aviación
campo de aterrizaje
pista aérea
аэропорту
aeropuerto
airport
aeródromo
аэропорта
aeropuerto
airport
aeródromo
аэропортом
aeropuerto
airport
aeródromo

Примеры использования Un aeropuerto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
amenaza de comisión de actos de violencia en un aeropuerto;
угрозу совершения актов насилия в аэропортах;
un chofer engrandecido que lleva inmigrantes de un aeropuerto a otro, y lo has sido por años.
прославленный шофер, который развозит эмигрантов по аэропортам, и вы занимаетесь этим годами.
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
На островах действует международный аэропорт, связывающий их с Соединенным Королевством и Южной Америкой.
determinó la necesidad de construir un aeropuerto en la Faja de Gaza
необходимо построить аэропорт в секторе Газа
Si se construyera un aeropuerto, el Gobierno del Reino Unido retiraría su subvención para el Buque del Correo Real Saint Helena
Если аэропорт будет построен, правительство Соединенного Королевства прекратит субсидировать судно Королевской почтовой службы<< Святая Елена>>,
Fue arrestado en un aeropuerto de Suiza… por contrabando de marihuana. Le dejaron libre, y presumo que tendrá
Он был арестован в аэропорту в Швейцарии осенью прошлого года за попытку провоза контрабанды через охрану,
Se clasifica como un aeropuerto internacional por la Autoridad de Aviación Civil de Filipinas,
Классифицируется как международный аэропорт гражданской авиации Филиппин, органа департамента транспорта
cause daño grave a obras de un aeropuerto que preste servicio a la aviación civil internacional
причинения серьезных повреждений объектам аэропорта, используемого в интересах международной гражданской авиации,
Cuando la solicitud de asilo se presenta en un aeropuerto y el solicitante debería ser expulsado a su país de origen,
В тех случаях, когда ходатайство о предоставлении убежища подается в аэропорту и ходатайствующее лицо подлежит возвращению в страну происхождения,
También hemos comenzado a ayudar a construir un aeropuerto internacional en Mongolia, ayudamos a tender una red ferroviaria en Uzbekistán
Мы также начали помогать строить международный аэропорт в Монголии, помогли проложить железнодорожные пути в Узбекистане
Dado que Butembo no es un aeropuerto con control aduanero,
Поскольку последний является аэропортом, в котором отсутствует таможенный контроль,
En la década de 1990, el Gobierno de Colombia garantizó ingresos sobre carreteras de peaje y un aeropuerto, así como pagos por servicios públicos en acuerdos de compra de energía a largo plazo con productores de energía independientes.
В 1990- х годах правительство Колумбии гарантировало поступления от платных дорог и аэропорта, а также выплаты предприятий коммунальной сферы, которые заключили долгосрочные соглашения о закупках электроэнергии с независимыми производителями.
Durante las fiestas del día de Acción de Gracias de este año, de forma inesperada tuve que pasar cinco horas en un aeropuerto porque el avión en el que volábamos sufrió un problema mecánico
В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки
Según el Reino Unido, se proyecta construir un aeropuerto en Prosperous Bay Plain con una pista de aterrizaje, una zona de estacionamiento de aeronaves,
По данным Соединенного Королевства, аэропорт, предусматривающий взлетно-посадочную полосу, место стоянки воздушных судов,
Por ejemplo, si bien desde un punto de vista técnico un aeropuerto tiene características similares sea cual fuere el lugar,
Например, хотя с технической точки зрения аэропорт является аэропортом в любой части мира, конкретные потребности
no en servicio en un aeropuerto que preste servicios a la aviación civil
находящееся в эксплуатации или списанное, в аэропорту, обслуживающем гражданскую авиацию,
Destruya o cause graves daños en las instalaciones de un aeropuerto que preste servicio a la aviación civil internacional
Разрушает или серьезно повреждает оборудование и сооружения аэропорта, обслуживающего международную гражданскую авиацию,
los ex patrulleros de autodefensa civil bloquearon el parque arqueológico de Tikal y un aeropuerto e instalaciones petroleras cercanas a fin de exigir que se les pagara por los servicios que habían prestado durante el conflicto armado.
бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта.
Israel cumplió su compromiso de completar un protocolo para la apertura de un aeropuerto palestino en la Faja de Gaza. El 14 de diciembre de 1998,
Израиль выполнил свое обещание завершить процедуру подписания протокола в связи с открытием палестинского аэропорта в секторе Газа.
El representante del país anfitrión respondió que cuando un diplomático tenía un problema en un aeropuerto debía comunicarlo al supervisor de la TSA encargado del control de pasajeros de la terminal en que se encontrara.
Представитель страны пребывания ответил, что, когда дипломат сталкивается с какой-либо проблемой в аэропорту, он должен обратиться к старшему сотруднику Управления безопасности на транспорте в этом терминале.
Результатов: 301, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский