UN ARSENAL - перевод на Русском

арсенал
arsenal
armería
existencias
armas
запасы
existencias
reservas
arsenales
suministros
inventario
poblaciones
depósitos
provisiones
almacenes
yacimientos
арсеналом
arsenal
armería
existencias
armas
арсенала
arsenal
armería
existencias
armas
арсеналов
arsenal
armería
existencias
armas
склад оружия
depósito de armas
alijo de armas
arsenal
un escondite de armas

Примеры использования Un arsenal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que posee todo un arsenal de esas armas, en particular de armas nucleares,
который имеет запасы такого оружия, и в том числе ядерного оружия,
La Organización dispone de todo un arsenal de recursos que le permiten coordinar las actividades de la comunidad internacional, combinar los esfuerzos
В распоряжении Организации-- широкий арсенал средств, позволяющих координировать действия мирового сообщества,
crear un arsenal de armas y analizar la presencia del FNLO en la región.
создать запасы оружия и обсудить присутствие НФОО в регионе.
Primero, Israel-- el único Estado en la región que posee instalaciones nucleares y un arsenal nuclear-- debe adherirse al TNP y someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA.
Вопервых, Израиль-- единственное государство в регионе, обладающее ядерными объектами и ядерным арсеналом,-- должен присоединиться к ДНЯО и поставить свои ядерные объекты под режим всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ.
En el transcurso de los últimos 30 años, Francia adquirió gradualmente un arsenal de leyes que parecía suficiente
На протяжении последних 30 лет во Франции постепенно сформировался арсенал законодательных мер,
la revelación de que el Iraq posee un arsenal de armas de destrucción en masa prohibidas,
Ирак располагает арсеналом запрещенного оружия массового уничтожения,
Durante el año transcurrido se ha hecho evidente que el Protocolo forma parte de un arsenal de medios de protección de las poblaciones durante los conflictos armados
В последние годы стало очевидно, что Протокол входит в состав арсенала средств защиты населения в ходе
que comprometió un arsenal sin precedentes de armas políticas no convencionales para detener un período de 19 años de una deflación del 16,5% que duró de 1994 a 2013, esto es mucho más que un despertar brusco.
который использовал беспрецедентный арсенал нетрадиционного монетарного оружия с целью остановить длившуюся 19 лет дефляцию( снижение цен на 16, 5% с 1994 по 2013 годы), это стало не просто резким пробуждением.
otras partes interesadas saben que Israel posee un arsenal enorme que incluye unas 400 ojivas nucleares,
другие заинтересованные стороны знают, что Израиль обладает огромным арсеналом, включая, согласно последним подсчетам, порядка 400 ядерных боеголовок,
el autor estima que el Estado Parte se limita a enumerar un arsenal de leyes y medidas de orden administrativo
против пыток заявитель полагает, что государство- участник ограничивается перечислением арсенала законов и мер административного
confirmamos que tenemos un arsenal entre tres y cuatro veces mayor
не будем подтверждать, что наш арсенал в три- четыре раза больше того арсенала,
Israel, como único Estado que posee instalaciones nucleares y un arsenal nuclear, debe adherirse al TNP
Израиль как единственное государство в регионе, которое обладает ядерными установками и ядерным арсеналом, должно присоединиться к ДНЯО и поставить свои ядерные
no tenemos un arsenal de armas nucleares en la parte meridional de la península de Corea.
у нас нет никакого арсенала ядерного оружия в южной части Корейского полуострова.
de armas nucleares y mantenido únicamente un arsenal mínimo necesario para su legítima defensa.
проявляло сдержанность при разработке ядерного оружия и поддерживало лишь минимальный арсенал, необходимый для самообороны.
el único país de la región que posee un arsenal nuclear, sigue negándose a someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
единственная страна в регионе, обладающая ядерным арсеналом, по-прежнему отказывается поставить всю свою ядерную деятельность под гарантии Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ).
de su búsqueda constante de constituir un arsenal nuclear durante los últimos decenios.
десятилетиями политике сокрытия и настойчивого сохранения своего ядерного арсенала.
también a que Israel posee un arsenal de modernas armas de destrucción en masa,
Израиль располагает современным арсеналом оружия массового уничтожения,
desde que concluyó que la creación de un arsenal nuclear no fortalecería su seguridad nacional,
наращивание ядерного арсенала не приведет к укреплению ее национальной безопасности,
con el derecho internacional, en vista de que mantiene un arsenal nuclear que constituye una amenaza constante para todos los países de la región
Израиль располагает ядерным арсеналом, который представляет постоянную угрозу для всех стран региона
Varios grupos e individuos libaneses siguen expresándose en contra de que Hizbullah mantenga un arsenal militar, que consideran un factor de desestabilización en el país y contrario a la democracia.
Кое-кто из ливанских групп и фигур продолжает высказываться против сохранения у<< Хизбаллы>> военного арсенала, который они считают фактором, дестабилизирующим страну и противоречащим демократии.
Результатов: 208, Время: 0.16

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский