UN COLUMPIO - перевод на Русском

качели
columpio
hamaca
качелях
columpio
hamaca
качелей
columpio
hamaca

Примеры использования Un columpio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sacaría los muebles y colgaría un columpio del amor.
избавилась бы от мебели и повесила бы секс- качели.
Cuando tenías diez años, te caíste de un columpio, pensaron que necesitarías una transfusión.
Когда тебе было 10, ты упала с качелей, думали, тебе понадобится переливание.
Desde la infancia, no he tenido la oportunidad de jugar a la pelota, ni de mecerme en un columpio y mucho menos de tener una vida normal.
В детстве у меня не было времени попинать мяч или покататься на качелях, не говоря уже о том, чтобы вести нормальную жизнь.
incluyendo una cuna y un columpio.
включая детскую кроватку и качели.
Hay un patio, con espacio para un columpio,¡una casa del árbol!
Там задний двор, место для качелей, домик на дереве!
Estaba en un columpio y luego estaba en medio de un campo de maíz.
В одну минуту я качаюсь на качелях, а затем понимаю, что я посредине кукурузного поля.
¿Qué es lo que hace alguien con 14 años jugando en un columpio?
С какого этого 14- летний пацан до сих пор играет на площадке?
Incluso ella tomó mi mano y me dejo montar un columpio. Esa ahjumma parece una buena persona.
Она даже держала за руку и покатала на качелях что она хороший человек.
Me pone triste. Y hay unos columpios viejos y deprimentes que mi padre me hizo cuando era niña.
А еще эти дурацкие качели, которые папа сконструировал, когда я была маленькой.
Para hacerme un columpio.
Я хочу сделать качели.
Tenía un columpio de sexo.
У него были секс качели.
Ese sitio tiene un columpio increíble.
У этого места потрясающие качели у входа.
Oí que había sido en un columpio.
Я слышала, что это случилось на качелях.
Colocó un columpio, justo antes de ser arrestado.
Незадолго до ареста, он повесил качелю.
Esos capullos me mandan una foto de un árbol con un columpio.
Эти болваны прислали картинку с изображением дерева и качелями на нем.
Fue idea de Cam, y es un columpio bastante grande.
Это была идея Кэма, и это слишком круто.
Usted debe encontrar una pareja atrapada horrorizado estrepitosamente en un columpio.
Вы должны выяснить потрясен пару поймал мрачно в разгаре.
A los 6 años me caí de un columpio y me mordí la lengua.
Когда мне было шесть, я упал с качелей и укусил язык.
yo tuve un incidente en un columpio que me traumatizó cuando pequeña.
связанный с качелями, когда я была маленькой.
Tanya se había quebrado un brazo al caerse de un columpio. Y su yeso había causado un revuelo entre los niños.
Таня поломала руку, упав с качелей, и ее гипс вызвал много волнения среди детей в школе.
Результатов: 199, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский