UN DIVIDENDO - перевод на Русском

Примеры использования Un dividendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es evidente que el mundo está obteniendo un dividendo de su inversión en el mantenimiento de la paz.
становится ясным, что мир пожинает мирные дивиденды от инвестирования в поддержание мира.
Es esencial que las poblaciones vean un dividendo de la paz como resultado del fin de un conflicto y que las autoridades del período posterior a un conflicto tengan el poder de ocuparse de las necesidades de la población.
Чрезвычайно важно, чтобы население видело, что в результате прекращения конфликта образуется дивиденд мира, и чтобы создаваемые после конфликтов органы власти были уполномочены заниматься удовлетворением потребностей населения.
mil millones de yenes, los mismos billonésimos habrían pagado un dividendo de ¥479, yenes no mucho mayor que el rendimiento inicial
ВВП по-прежнему составлял лишь 479 триллионов иен, по тем же триллам выплачивался бы дивиденд в размере 479 иен: не намного больше, чем первоначальный доход,
Por ejemplo, las inversiones en la enseñanza básica generan un dividendo en términos de reducción de la pobreza
Например, инвестиции в базовое образование приносят дивиденды в плане борьбы с нищетой
El desarme puede salvar millones de vidas y aportar un dividendo de desarrollo al desviar valiosos recursos del sector de los armamentos hacia la solución de apremiantes necesidades del ámbito del desarrollo.
Разоружение может спасти миллионы жизней и предоставить дивиденд в области развития, позволив переключить ценные ресурсы с вооружений на насущные потребности в области развития.
Con el apoyo de los donantes, el componente militar de la MINUSTAH llevó a su fin una serie de proyectos en pequeña escala para entregar un dividendo de la paz a más de 25.000 personas de las comunidades más afectadas por la violencia.
При донорской поддержке военный компонент МООНСГ завершил реализацию серии мелких проектов по предоставлению<< дивидендов мира>> населению общин с охватом свыше 25 000 человек, наиболее серьезно пострадавших от актов насилия.
Pese a la promesa de un dividendo de paz tras el fin de la guerra fría,
Несмотря на надежды на мирные дивиденды после окончания холодной войны,
Este aumento de la población joven ofrece a los países africanos una oportunidad histórica de obtener un dividendo demográfico: una singular oportunidad de conseguir un crecimiento económico acelerado y el desarrollo social mediante el aprovechamiento del potencial derivado de la modificación de la estructura de la población por edades.
Этот демографический приоритет молодежи дает африканским странам историческую возможность извлечь демографический дивиденд-- уникальное окно возможности для обеспечения ускоренного экономического роста и социального развития-- посредством использования потенциала меняющейся возрастной структуры.
Como el intento de conseguir un dividendo para el desarrollo no es, de por sí,
Поскольку задача обеспечения" дивиденда для развития" не тождественна мерам по сокращению бюджета,
La cuestión de un dividendo de paz resultante del desarme en forma de recursos financieros
Одним из вопросов, рассматриваемых на этой специальной сессии, также мог бы стать вопрос мирных дивидендов от разоружения в виде финансовых
reciban un dividendo de paz tangible ha tenido consecuencias en el conflicto latente entre el norte y el sur del Afganistán.
получили реальные дивиденды мира, способствовала образованию скрытого раскола между севером и югом в Афганистане.
La agenda para el desarrollo debe permitir que el aumento de la población juvenil de África se transforme en un dividendo demográfico mediante el fortalecimiento de la capacidad empresarial,
В повестке дня следует обеспечить, чтобы африканский молодежный<< бугор>> преобразовался в демографический дивиденд путем укрепления предпринимательского потенциала,
desarrollo ha obtenido un nuevo impulso debido a las expectativas de un dividendo de la paz; de ahí su importancia para los países no alineados.
развитием обрела новый импульс в связи с надеждами на мирные дивиденды; таким образом, она имеет важное значение для неприсоединившихся стран.
los gastos militares mundiales, lo que generó un dividendo para la paz de alrededor de 930.000 millones de dólares.
в результате чего накопление мирных дивидендов составило около 930 млрд. долл. США.
de ese modo acelerar la creación de las condiciones necesarias para obtener un dividendo demográfico en el Sahel.
способствовало созданию условий для получения демографического дивиденда в Сахеле.
que cada año pagarían un dividendo equivalente a una billonésima parte del PIB de ese año, en moneda nacional.
по которым каждый год будет выплачиваться дивиденд, равный одной триллионной ВВП данного года в местной валюте.
la reducción del apoyo a fin de aplicar objetivos normativos más amplios y proporcionar un dividendo de paz.
сокращать поддержку в интересах решения более масштабных стратегических задач и получения реальных дивидендов от мира.
mejoran la empleabilidad juvenil garantizarán que el continente esté en mejores condiciones de transformar su enorme explosión demográfica juvenil en un dividendo.
выступят гарантией того, что весь континент будет находиться в лучшем положении, чтобы превратить колоссальный молодежный демографический взрыв в дивиденды.
patrocinio de los deportes, mientras que abonó un dividendo de sólo 0,5 millones de dólares al Gobierno de Liberia.
251 млн. долл. США, перечислив правительству Либерии в качестве дивиденда всего лишь, 5 млн. долл. США.
la responsabilidad de lograr las reducciones que han de convertirse en un dividendo para el desarrollo incumbe principalmente a los distintos funcionarios directivos en la esfera no programática.
за обеспечение экономии средств, которая будет обращена в дивиденд для развития, возлагается главным образом на отдельных руководителей в непрограммной области.
Результатов: 82, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский