UN ESLOGAN - перевод на Русском

лозунгом
lema
eslogan
consigna
tema
слоган
eslogan
lema
frase
лозунг
lema
eslogan
consigna
tema
девиз
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
фраза
frase
expresión
oración
línea
palabra
decir
eslogan
cliché

Примеры использования Un eslogan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La unión de mercados de capitales empezó como un eslogan, idea de uno de los subordinados del presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера.
Pero no es tan simple como un eslogan de autoadhesivo:“Luchemos contra el cambio climático
Но это все не так просто, как наклейка на бампер со слоганом« Борись с изменением климата
que había sin duda tienen un eslogan popular.
я должен иметь популярную фразочку.
Ahora entiendo.¿Qué tal si lo pensamos más como un eslogan?
Я тоже вас понимаю. А что если мы будем думать об этих словах больше как о слогане?
en Suiza, para pedir tres arcos de triunfo hinchables con un eslogan publicitario concreto.
зарегистрированному в швейцарском кантоне Ааргау, три надувных арки с рекламным лозунгом.
Think Different(en español, Piensa diferente) es un eslogan publicitario creado por Apple Computer en 1997 por la oficina de Los Ángeles de la agencia publicitaria TBWA\Chiat\Day.
Думай иначе; вариант- Думай иное- рекламный слоган компании Apple Inc., созданный в 1997 году в лос-анджелесском офисе рекламного агентства TBWA\ Chiat\ Day( англ.) русск.
el acceso universal puede ser una realidad, no sólo un eslogan.
всеобщий доступ стад реальностью, а не только лозунгом.
se consagra en muchos tratados internacionales de derechos humanos vinculantes- en algo más que un eslogan.
Алма-атинской декларации и подтвержденное во многих других международных договорах по правам человека, не просто лозунгом.
Nos hemos reunido hoy en este Salón para demostrar que la solidaridad no es solo un eslogan y que nuestro trabajo en nombre de nuestros ciudadanos se caracteriza plenamente por la responsabilidad.
Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы продемонстрировать, что солидарность-- это не просто лозунг и что мы со всей ответственностью относимся к своей работе, которую мы проводим от имени наших граждан.
Para Chile el multilateralismo no es una mera categoría conceptual o un eslogan; es una realidad política, es parte de la política local
Для Чили принцип многосторонности-- это не просто умозрительная категория или лозунг, а политическая реальность.
el derecho a la salud no es un eslogan. Por el contrario,
право на здоровье не является лозунгом; оно имеет нормативную силу,
por el momento no sea más que un eslogan político.
до сих пор он оставался не более чем политическим лозунгом.
los críticos se quejan de que no es más que un eslogan, como“amor duro”,
он относится только к США, а критики утверждают, что это просто лозунг наподобие« жесткой любви»,
no deberían admitir que ese"Dios Bendiga a América no es más que un eslogan vacío, sin significado real excepto algo muy impreciso como"buena suerte"!
еще они должны признать, что" Боже храни Америку" на самом деле просто некий вид пустого слогана, без реального значения кроме как чего-то расплывчатого типа" удачи"!
el término" verde" no significa únicamente un color o un eslogan, es más bien un estilo de vida;
многих государств- членов зеленый цвет- это не цвет или лозунг, а образ жизни; он означает надежду на то,
Y, nuestra tercera noticia no es un eslogan, sino una declaración de lo que quieren;
И мы рады озвучить не просто их лозунг, а целую декларацию того, что они хотят;
cómo un sesgo se convierte en política, o cómo un eslogan se convierte en movimiento,
предупреждения становятся политическим курсом, или как слоган становится общественным движением;
Es un slogan.
Это слоган.
Nop, y el unico regsitro que tiene las iniciales MAH es un slogan politico.
Нет, а единственные записи с аббревиатурой Д. В. С- это политический слоган.
¿Qué tal un eslogan pegadizo?
Как насчет энергичного слогана?
Результатов: 370, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский