UN MARCAPASOS - перевод на Русском

электрокардиостимулятор
marcapasos
кардиостимулятора
marcapasos

Примеры использования Un marcapasos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De todos modos iba a tirar este dinero poniéndome un marcapasos.
Я же все равно хотел растранжирить эти деньги на кардиостимулятор.
Es más o menos de este tamaño, como un marcapasos.
Вот такого размера с кардиостимулятор.
Espero que no tenga un marcapasos.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Me abrieron y me pusieron un marcapasos.
Меня раскрыли и поставили водитель ритма.
Me gustaría que inventaran un marcapasos que cambiase tu corazón cada vez que te empiezas a enamorar de Don Equivocado.
Жаль, что не изобрели кардиостимулятор, который бил бы сердце током каждый раз, когда ты начинаешь влюбляться в мистера Неправильность.
Actualmente si se tiene un marcapasos, se precisa cirugía cada 5
Сегодня, если у вас есть электрокардиостимулятор, вам каждые 5 или 10 лет нужна операция,
Cecause es un marcapasos…¿verdad?
что все работает, ведь это же кардиостимулятор.
las únicas vacaciones que ha tenido fueron mientras le ponían un marcapasos.
похожее на отпуск, у него было четыре года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Por ejemplo, las cicatrizaciones de un marcapasos pueden interrumpir la transmisión eléctrica que es crucial para su funcionamiento.
Например, рубцы вокруг кардиостимулятора могут нарушать критический для работы прибора электрический сигнал.
vamos a tener que implantarle un marcapasos en cuanto sea posible.
нужно установить кардиостимулятор как можно скорее.
vas a necesiar un implante… un marcapasos.
нам понадобиться хирургическая имплантация… AICD кардиостимулятора.
vas a tener que explicar a los padres por qué su hijo necesita un marcapasos por el resto de su vida.
вам придется объяснять его родителям, почему их сыну всю оставшуюся жизнь будет нужен кардиостимулятор.
enfermedad cardíaca rara y tuvo que usar un marcapasos nucleorganicos experimentales con el fin de salvar su vida.
с сердечным заболеванием из-за переутомления и ему пришлось использовать экспериментальный нуклеарный кардиостимулятор, чтобы спасти свою жизнь.
Ahora,¿sabes que hacen falta menos de ciento diez voltios para detener un marcapasos?
Итак, ты знал, что нужно меньше 110 вольт, чтобы остановить кардиостимулятор?
casi como un, uh, como un marcapasos sería para el corazón.
эм, кардиостимулятор для сердца.
las personas estén utilizando un marcapasos.
лиц, пользующихся кардиостимуляторами.
Es un marcapasos. Va a regularte las arritmias anormales para
Это кардиостимул€ тор он будет контролировать аритмию,
una a la cual mantiene con vida un marcapasos.
один жив благодаря кардиостимулятору.
unas cuantas contusiones, un marcapasos se paró y a una embarazada se le rompió la bolsa.
остановка сердца. У беременной женщины отошли воды. И все.
Así que cuando uno habla de un marcapasos como prótesis, no habla tan solo de"me falta la pierna" sino"si no tengo esto, puedo morir".
Так что, когда речь идет о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде« мне не хватает ноги», а« без этого я умру».
Результатов: 54, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский