UN TORNILLO - перевод на Русском

винт
tornillo
hélice
blade
rotor
vint
screw
болт
perno
bolt
tornillo
boalt
шуруп
tornillo
винтик
tornillo
cog
pieza

Примеры использования Un tornillo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Era un tornillo Jerry.
Это был макаронный Джерри.
Mi ombligo era un tornillo de cabeza plana.
Словно у меня вместо пупка гайка.
¿Se te zafó un tornillo?
Ты с дуба рухнул, уе… ище!?
Francamente, no puedo encontrar ni un tornillo por tu culpa.
Честно говоря, из-за тебя я даже не могу найти нужное отверстие.
Lo que necesitas aquí abajo es un tornillo M8, y una pinza casera de hojalata, que tengo aquí.
Здесь должен быть винт с резьбой М8 и самодельный маленький зажим из жести, который я тут поставлю.
El hombre no puede señalar la diferencia entre un tornillo de seguridad de 3/4" y un perno de media pulgada.
Этот человек не способен увидеть разницу между… стопорным винтом и шурупом с квадратной головкой.
Un eje de rotación podrá ser accionado por un dispositivo lineal(por ejemplo, un tornillo o un sistema de piñón y cremallera).
Ось вращения может управлять устройством линейного перемещения( например, винтом или зубчатой рейкой).
¿Ves a ese tio de ahí con el piercing en la nariz y un tornillo a través de su oreja?
Видишь там того парня с кольцом в носу и болтом в ухе?
Voy a tener que cortar los huesos, colocar un aparato ortopédico girar un tornillo para forzar la separación del hueso.
Надо разрезать кости, ставить скобы, поворачивать винты, чтобы ускорить рост.
Un tornillo de hierro deteniendo un papel. Una página de libro que tenía"119" escrito.
Железный засов удерживая кусок бумаги Страничная книга с 1 1 9 на ней написано.
Le perforaron el pie derecho con ayuda de un clavo o un tornillo de grandes dimensiones y trozos de vidrio.
Его правую стопу прокололи крупным гвоздем или отверткой, а также осколками стекла.
No sé por qué no controlas si la vértebra está comprometida antes de ponerle un tornillo.
Не знаю, как можно не проверить состояние костей позвоночника, прежде чем крепить на них винты.
Es un tornillo suelto.
Это очищенный болт.
Has perdido un tornillo.
Ты потерял пуговицу.
Creo que se cayó un tornillo.
Я думаю, там винтик выпал.
Me caí sobre un tornillo.
Я упал на спиральные макароны.
Están perdiendo un tornillo en Ginebra.
Они там с ума сходят в Женеве.
Pensaríais que me falta un tornillo.
Вы подумаете, что я дубина.
Myung se ahogó con un tornillo de madera.
Менг Дэ задохнулся от деревянного винтика.
Pero a ella no le falta un tornillo.
Но она не душевнобольная.
Результатов: 608, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский