VEAN SE PÁRRS - перевод на Русском

см пункты
cм пункты
см пункт

Примеры использования Vean se párrs на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Sr. Mutoka Ruganyira, de quien se cree que también trabaja con oro de las FDLR(véanse párrs 142 a 155, infra, para una explicación completa de las actividades del Sr. Mutoka).
также торговал золотом ДСОР( подробное описание деятельности г-на Мутоки см. в пунктах 142- 155 ниже).
la conservación del medio marino(véanse párrs. 123 a 127).
только для безопасности судоходства, но и для защиты и сохранения морской среды( см. также пункты 123- 127).
Sociales y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo(UNCTAD)(véanse párrs. IV.45 a IV.58 infra),
Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД)( см. пункты IV. 45- IV. 58 ниже),
En los últimos años la atención de la comunidad internacional se ha centrado en la elaboración y aplicación de instrumentos internacionales para proteger y preservar el medio marino frente a actividades terrestres y de transporte marítimo, habida cuenta de la amenaza que éstas representan para la salud, la productividad y la diversidad biológica del medio marino(véanse párrs. 28 a 50 supra).
В последние годы внимание международного сообщества было сосредоточено на разработке и осуществлении международных документов по обеспечению защиты и сохранения морской среды от деятельности на суше и судоходства в силу угрозы, которую они представляют для здоровья, продуктивности и биоразнообразия морской среды( см. пункты 28- 50 выше).
grupos armados irregulares(véanse párrs. 81
нерегулярных вооруженных групп( см. пункт 81 и последующие пункты),
explotación económica del norte(véanse párrs. 191 a 205 infra).
оно грозит подорвать их территориальный контроль и экономическую эксплуатацию севера( см. пункты 191- 205 ниже).
nombramiento y pidieron que se aplicasen plenamente las disposiciones pertinentes de las resoluciones 51/241(véanse párrs. 56 y 57 y 59 a 60) y 60/286(véanse párrs. 17 a 19).
в процессе выбора и назначения и призвали к полному осуществлению соответствующих положений резолюции 51/ 241( см. пункты 56- 57 и 59- 60) и 60/ 286( см. пункты 17- 19).
El capítulo VI del Convenio SOLAS trata del transporte de todo tipo de carga, salvo los líquidos y gases a granel. El transporte por vía marítima de sustancias peligrosas está reglamentado en el capítulo VII del Convenio SOLAS, en los anexos II y III del MARPOL 73/78(véanse párrs. 381 y 382) y en varios códigos de la OMI.
Глава VI СОЛАС посвящена перевозке всех типов грузов, за исключением жидкостей и сжиженных газов. морская перевозка опасных и вредных веществ регулируется главой VII СОЛАС, приложениями II и III к МАРПОЛ 73/ 78( см. пунк- ты 381- 382) и рядом кодексов ИМО15.
sobre el arreglo de todos los aspectos del conflicto unos pocos días antes del ataque contra El Fasher, ocurrido en abril de 2003(véanse párrs. 3.3 y 3.4 supra).
достигли соглашения в принципе об урегулировании всех аспектов конфликта за несколько дней до нападения на Эль- Фашер в апреле 2003 года( ср. пункты 3. 3 и 3. 4 выше).
Respecto del curso futuro de sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo recordó que, además de las cuestiones señaladas en el actual período de sesiones respecto del proyecto de artículo 17 bis(véanse párrs. 70 a 89, supra), se habrían de considerar las propuestas formuladas en su anterior período de sesiones respecto de los párrafos 1 a 6 bis del proyecto de artículo 17(véase A/CN.9/569, párr. 22).
Что касается дальнейшего хода ее работы, то Рабочая группа напомнила, что в дополнение к вопросам, определенным на ее нынешней сессии в отношении проекта статьи 17 бис( см. выше пункты 70- 89), ей следует рассмотреть предложения, внесенные на ее предыдущей сессии в отношении пунктов 1- 6 бис проекта статьи 17( см. A/ CN. 9/ 569, пункт 22).
la destrucción sistemática de casas debido a incursiones militares periódicas(véanse párrs. 34 a 44 supra). Se cumple así el requisito relativo a las" condiciones de existencia" que figura en los Elementos de los crímenes de la Corte Penal Internacional.
важных ресурсов для выживания, как продовольствие, топливо, медицинские материалы и систематическое разрушение домов в результате регулярных военных вторжений.( См. выше пункты 34- 44.) Это отвечает требованию, содержащемуся в сформулированных МУС элементах преступления, касающихся<< условий жизни>>
Puntos focales(véanse párrs. 108 a 111).
Координационные центры( см. пункты 108- 111).
Petición cumplida(véanse párrs. 7 a 15).
Выполнено( см. пункты 7- 15).
Asesoramiento de expertos adicionales(véanse párrs. 99 a 102).
Дополнительные экспертные консультации( см. пункты 99- 102).
El grupo de expertos(véanse párrs. 91 a 98).
Группа экспертов( см. пункты 91- 98).
Informe del Comité Plenario(véanse párrs. 573 a 581).
Год:: Доклад Комитета полного состава( см. пункты 573- 581).
El órgano de gestión y examen(véanse párrs. 72 a 89).
Орган по управлению и обзору( см. пункты 72- 89).
El foro de las Naciones Unidas(véanse párrs. 65 a 71).
Форум Организации Объединенных Наций( см. пункты 65- 71).
También se proponen ocho reclasificaciones(véanse párrs. 19, 24, 41 y 42 infra).
Кроме того, предлагается реклассифицировать 8 должностей( см. пункты 19, 24, 41 и 42 ниже).
Las repercusiones de estas medidas se tratan a continuación(véanse párrs. 12 y 13).
Последствия этих мер рассматриваются ниже( см. пункты 12 и 13).
Результатов: 3830, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский