VELLO - перевод на Русском

волос
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
волосы
pelo
cabello
vello
volos
capilar
peludas
растительность
vegetación
vello
plantas
verdor

Примеры использования Vello на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya saben… vello, es todo!
Ну знаете… пушок, и только!
Tiene vello facial.
У него волосы на лице.
Es como el pequeño vestido negro del vello púbico.
Это как маленькое черное платье среди интимных причесок.
¿O debería afeitarme el vello?
Может, я должна была побрить подмышки?
Está bien, entonces para que me quede claro,¿el vello- facial no te pone?
Ладно, для ясности, волосы на лице… тебе не нравятся?
Ese verano me creció el vello corporal, y después de eso, nadie podía llamarme"Lady Pits".
В то лето у меня выросли волосы на теле, и меня наконец- то перестали называть" подмышками барышни".
Y por la noche él tomará los hilos de su vello los unirá en un nudo
А ночью он снимет нитки с волос жены, завяжет в узелок…
Éso pasó una vez pero no. Así es como me crece el vello facial.
Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.
Vi un documental una vez sobre un estudiante de instituto que podía hacer que le creciera un vello espeso por todo el cuerpo, si se concentraba mucho, mucho en ello.
Я смотрела одну документалку о школьнике, который мог вырастить очень густые волосы по всему телу, если очень- очень сильно сконцентрируется.
Pero le sorprendería lo que cuentan ellas mientras les tiño el vello de los brazos.
Но вы были бы удивлены узнав, что девушки могут рассказать пока вы обесцвечиваете им волосы на руках.
Creo que es una de las cosas del embarazo de las que nadie te habla. como el vello facial y los pies agrandados.
Я думаю, это одна из фишек беременности, о которых никто не рассказывает, таких как волосы на лице и увеличившиеся ноги.
Demuestras mi teoría de que los únicos hombres en este grupo con vello en las pelotas son los Chase.
Доказательство моей теории, что в нашей шайке волосы на яйцах есть только у Чейзов.
¡Estarías compartiendo celda con alguien que te llamaría"Pastelito" mientras le trenzas el vello de su espalda!
Ты бы сейчас делила тюремную камеру с кем-то, кто называл бы тебя" Пирожком", пока ты бы заплетала ей волосы.
tus senos se contraerán y tu vello facial volverá a crecer.
ваша грудь уменшиться, ваши волосы на лице снова будут расти.
Algunos eran esqueletos, uno tenía un pijama púrpura, uno aún tenía vello facial rubio visible.
От некоторых остались только скелеты, на одном трупе была фиолетовая пижама, на другом еще были видны светлые волосы на лице.
incluso puede tener vello facial.
на лице может не быть растительности.
La metáfora del vello en el váter es una anécdota real ocurrida en casa de Dean.
Метафора с лобковым волосом в трубе была взята из реального случая с Дином.
Y como no pudiste conseguir un lápiz para dibujarte el vello, encontraste otra manera de quedar bien.
А раз ты не успел найти ручку, чтобы нарисовать волосы на лобке, ты придумал другой способ, чтобы самоутвердиться.
El vello de la madre de Craig, el vello de la madre de Craig… es mágico de verdad!
Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга, поистине волшебнейший ку- у- уст!
tu hijo aun no tiene vello para mantener sus bolas calientes.
подземелье Красного Замка а у вашего сына еще молоко не обсохло на губах.
Результатов: 71, Время: 0.1393

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский