VENDERÁN - перевод на Русском

продадут
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продают
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продать
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продавать
vender
venta
comercializar
vendan
vendo

Примеры использования Venderán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
luego me dicen que la venderán sin siquiera preguntarme qué quiero.
потом говорите мне, что продаете его, даже не спрашивая, хочу ли я этого.
Algunos tratantes beduinos han dicho a sus víctimas que extirparán y venderán sus órganos vitales si no se efectúa el pago del rescate.
Некоторые контрабандисты- бедуины говорили захваченным заложникам, что они продадут их жизненно важные органы в случае, если им не будет выплачен выкуп.
Nos venderán para ejercer la prostitución
Они продадут нас для занятия проституцией,
Todo lo que hablan es si los estampados o las rayas venderán qué tipo de seda se podría vender este otoño.
Все о чем они говорят это будут ли продаваться ткани с рисунком или в полоску, какой сорт шелка мог бы продаваться этой осенью.
Habrá días enteros en que no venderán ni un grano pero saldrán el día siguiente,
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите
¿entonces qué, venderán la primicia a The Telegraph en vez de a The Sun?
Что с того, они продадут историю не The Sun, так The Telegraph?
Los secuestradores no identificados quieren 10 millones depositados en una cuenta extranjera para la medianoche, o venderán a Schneiderman al mejor postor.
Неизвестные похитители требуют 10 миллионов долларов на зарубежном счету к полуночи, либо они продадут Шнайдермана тому, кто заплатит больше.
Hay un interés comercial por vender semillas, pero venderán semillas que los agricultores quieren comprar.
Конечно же, есть стремление продать побольше семян, но, будем надеяться, они продают то, что фермеры хотят купить.
Durante los últimos tres años, Apple ha pasado de ser un"también corre en computadoras" a este año que venderán cerca de 100 millones de dispositivos listos para internet.
В течение последних трех лет Apple перестала играть второстепенную роль, и к этому году она поставит приблизительно 100 миллионов устройств с интернетом.
Quienes temen una catástrofe geopolítica venderán activos, provocando una pérdida de su valor,
Те, кто опасается геополитической катастрофы, продадут свои активы, помещая нисходящее давление на их ценность,
Cuando el buey de alguien hiera al buey de su prójimo, y muera, entonces venderán el buey vivo
Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола
servirá para sufragar los gastos de preparar un CD-ROM que venderán conjuntamente la División de Estadística
предусматривают покрытие расходов на подготовку КД- ПЗУ, реализуемых на совместной основе Статистическим отделом
los Jefes de la Confederación y todos los Jefes(sic) venderán tierras a la Reina a un precio acordado entre la persona que sea su propietaria
вожди Конфедерации и все вожди продают Королеве земли по цене, которая будет согласована между лицом,
A partir de 2009, todas las instituciones gubernamentales de atención primaria y de la salud almacenarán y venderán medicamentos esenciales, mientras que las demás instituciones de atención médica también deberán utilizarlos
Начиная с 2009 года создаются запасы основных лекарств, которые продаются всеми государственными учреждениями медицинского обслуживания первичного уровня и учреждениями здравоохранения,
transferirán o venderán por licitación pública,
передаются или продаются после проведения конкурсных торгов,
los contaminadores con bajo costo de reducción de la contaminación venderán autorizaciones en consecuencia.
затрачивающие небольшие средства на борьбу с загрязнением, будут продавать такие разрешения.
de ninguna empresa y, durante su mandato, no adquirirán, venderán, arrendarán o canjearán, ni siquiera mediante subasta pública, ninguna propiedad del Estado ni arrendarán ni venderán al Estado ni canjearán con éste ninguna de sus propiedades".
также в период пребывания в должности не приобретают, продают, арендуют или передают с оплатой натурой, даже на открытых торгах, любое имущество государства, как и не арендуют, продают или передают с оплатой натурой любое свое имущество государству".
los derechos que no utilicen se acumularán para su ulterior utilización o si se venderán y/o explotarán para atraer inversiones extranjeras.
следует ли ему накапливать неиспользованные права для их последующего использования или же продать их и/ или направить на цели привлечения иностранных инвестиций.
Los boicoteos de grupo pueden ser horizontales(es decir, los miembros del cártel pueden pactar entre ellos que no venderán o no comprarán a determinados clientes)
Групповые бойкоты могут быть горизонтальными( т. е. члены картеля могут договориться между собой не продавать товары определенным клиентам
es bueno para el consumidor, lo venderán.
это не хорошо для вас, они все равно продадут это вам.
Результатов: 50, Время: 0.0479

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский