VENIR CON NOSOTROS - перевод на Русском

пойти с нами
venir con nosotros
ir con nosotros
nos acompañe
volver con nosotros
acompañarnos
поехать с нами
venir con nosotros
ir con nosotros
nos acompañe
vengas con nosotros
venirte con nosotros
пройти с нами
venir con nosotros
acompañarnos
идти с нами
venir con nosotros
ir con nosotros
присоединиться к нам
unirse a nosotros
unirte a nosotros
se sumen a nosotros
venir con nosotros
a sumarse a nosotros
unírsenos
a que se unan a nosotros
acompañarnos
uniros a nosotros
unírtenos
проехать с нами
venir con nosotros
acompañarnos
ехать с нами
venir con nosotros
ir con nosotros
отправиться с нами
venir con nosotros
vengas con nosotros
полететь с нами
venir con nosotros
прийти с нами
venir con nosotros
вернуться с нами
потусоваться с нами
лететь с нами

Примеры использования Venir con nosotros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero tiene que venir con nosotros al Templo del Aire del Norte.
Но вы должны отправиться с нами в Северный Храм Воздуха.
Puedes venir con nosotros.
Tienes que venir con nosotros.
Ты должна идти с нами.
Debe venir con nosotros mañana, nos encantaría que se nos uniese.
Вы должны поехать с нами завтра, мы будем рады вашему обществу.
Vas a necesitar venir con nosotros.
Вы должны пройти с нами.
Sean no puede venir con nosotros.
Шон не может пойти с нами.
Puede venir con nosotros.
Он может ехать с нами.
Podrían venir con nosotros.
Они могут полететь с нами.
Tienes que venir con nosotros.
Тебе придется проехать с нами.
¿Quieren venir con nosotros?
Хотите присоединиться к нам?
Puedes venir con nosotros. Digo,
Вы можете идти с нами…, который я говорю,
Así que tú deberías venir con nosotros, conmigo. Y luego.
Поэтому… поэтому ты должна поехать с нами… со мной… а после этого.
Tiene que venir con nosotros.
Вам нужно пройти с нами.
y tú tienes que venir con nosotros.
и ты должна отправиться с нами.
No, Nicholas, me temo que eres tú el que tendrá que venir con nosotros.
Нет, Николас, боюсь это вам Придется пойти с нами.
Pueden venir con nosotros.
Вы можете ехать с нами.
Debe venir con nosotros.
Вам придется проехать с нами.
Puede venir con nosotros.
Можете присоединиться к нам.
Tiene que venir con nosotros.
Вам надо пройти с нами.
Y todos ustedes pueden venir con nosotros a un escondite y no seguir huyendo.
И Вы сможете поехать с нами в укромное место и не попасться за побег.
Результатов: 336, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский