VERIFICABILIDAD - перевод на Русском

проверяемость
verificabilidad
posibilidad de verificación
verificación
проверяемости
verificabilidad
posibilidad de verificación
verificación
возможности проверки
verificabilidad
контролируемости
verificabilidad
responsabilidad
verificable
verificación
возможности контроля
capacidad de seguimiento
la capacidad de supervisión
verificabilidad
возможность проверки
verificabilidad
la capacidad de verificar

Примеры использования Verificabilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La verificabilidad efectiva que hemos estado debatiendo de manera informal en esta Conferencia recientemente
Эффективная проверяемость, которую мы дискутировали на нашей Конференции в неофициальном порядке недавно, да и в предыдущие годы,
irreversibilidad y verificabilidad por los Estados poseedores de armas nucleares en todas las medidas relativas al cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear.
обладающими ядерным оружием, принципов транспарентности, необратимости и проверяемости ко всем мерам, касающимся выполнения ими своих обязательств в области ядерного разоружения.
la irreversibilidad y la verificabilidad deben ser los principios rectores del desarme nuclear.
ведущими принципами ядерного разоружения должны быть транспарентность, необратимость и проверяемость.
tomar nuevas medidas que se ajusten a los principios de irreversibilidad, verificabilidad y transparencia.
принять дополнительные меры с учетом принципов необратимости, проверяемости и транспарентности.
Además, la comunidad nuclear de los Estados Unidos está examinando actualmente las medidas técnicas que convendría adoptar para garantizar la irreversibilidad, la verificabilidad y la transparencia, todos elementos esenciales del desarme nuclear.
Кроме того, ядерное сообщество Соединенных Штатов обследует необходимые технические шаги к тому, чтобы обеспечить в качестве существенных компонентов ядерного разоружения необратимость, проверяемость и транспарентность.
Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares de aplicar los principios de irreversibilidad, verificabilidad y transparencia en relación con el cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado.
Подтверждая обязательство всех государств-- участников Договора о нераспространении ядерного оружия применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности при осуществлении своих договорных обязательств.
La transparencia, la irreversibilidad, la verificabilidad, un calendario, y la previsibilidad,
Для продвижения в русле любых содержательных шагов по пути к ядерному разоружению и полной ликвидации всего ядерного оружия в качестве основных предпосылок выступают транспарентность, необратимость, проверяемость, хронологическая структура
irreversibilidad y verificabilidad en todas las medidas relacionadas con el desarme nuclear.
необратимости и проверяемости во всех мерах, связанных с ядерным разоружением.
equidad y verificabilidad efectiva.
справедливость и эффективная проверяемость.
contenga disposiciones de irreversibilidad y verificabilidad.
обеспечивающие необратимость и возможность контроля.
Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, informe de la Comisión Independiente sobre la Verificabilidad del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares(Departamento de Asuntos de Desarme/VERTIC).
доклад независимой Комиссии по вопросу о возможности контроля за Договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний Департамент по вопросам разоружения/ Центр по вопросам контроля, научных исследований.
por que el desarme tenga lugar de conformidad con los principios de verificabilidad, irreversibilidad y transparencia.
разоружение проводилось согласно принципам доступности для проверки, необратимости и транспарентности.
me atrevería a decir que es posible entablar una negociación que respete los criterios de equidad y verificabilidad efectiva, aunque tal vez habría que precisar más esos criterios.
тут мы имеем прогресс, и, в сущности, я бы сказал, что, хотя, пожалуй, можно было бы сказать нечто большее о критерии справедливости и эффективной проверки, переговоры возможны при соблюдении этих критериев.
La referencia a dicho tratado no es compatible con los acuerdos anteriores entre los Estados Miembros en cuanto a su verificabilidad y al mandato convenido por la Conferencia de Desarme en 1995.
Однако указание на договор о запрещении производства расщепляющегося материала не согласуется с предыдущими договоренностями между государствами- членами относительно подконтрольности и с мандатом, утвержденным на Конференции по разоружению в 1995 году.
los mecanismos de supervisión, la eficiencia y la verificabilidad.
эффективности и возможности проведения ревизии до их использования и пересмотра.
propuestas de control de armamentos en el espacio que cumplan los criterios de equidad y verificabilidad efectiva y que mejoren la seguridad nacional de los Estados Unidos y sus aliados.
предложения в области контроля над вооружениями, которые отвечают критериям равноправия и эффективной проверки и которые упрочивают национальную безопасность- нашу собственную и наших союзников.
fue un acontecimiento importante en materia de desarme nuclear en el contexto de la transparencia, la verificabilidad y la irreversibilidad.
это стало важным событием в деле ядерного разоружения в плане транспарентности, проверки и необратимости.
aplicación de los principios de irreversibilidad, verificabilidad y transparencia: documento de trabajo presentado por Sudáfrica en nombre del Brasil,
применение принципов необратимости, проверяемости и транспарентности: рабочий документ, представленный Южной Африкой от имени Бразилии,
Aunque se destacó la necesidad de aplicar los principios de transparencia, verificabilidad e irreversibilidad para el objetivo de establecer
Подчеркивая необходимость применения принципов транспарентности, проверяемости и необратимости для достижения цели построения
la transparencia de la presentación de informes, la verificabilidad, la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC)
транспарентность при представлении докладов, возможности проверки, методологическую работу Межправительственной группы экспертов по изменению климата( МГЭИК)
Результатов: 162, Время: 0.3153

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский