VIENEN EN - перевод на Русском

приходят в
vienen a
entran en
llegan a
va a
acuden a
vuelven a
presentan en
уже в
ya en
está en
ya está en
viene en
van en
llevas en
ahora en
vez en
esta en
fue en
идут в
van a
entran en
están en
se dirigen a
vienen en
собираются в
se reúnen en
van a
van a ir a
se ensamblan en
se congregan en
se juntan en
se recopilan en
vienen en

Примеры использования Vienen en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, no, vienen en pares.
Нет- нет, они идут в паре.
Y los hacemos chocar con otro haz de protones que vienen en la dirección opuesta.
И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
Estos globos vienen en un paquete sin sellar cubierto con un misterioso polvo directo de un taller en el sudeste de Asia.
Эти шарики приходят в незапечатанной упаковке покрытые загадочной пылью прямо из потогонной фабрики в юго-восточной Азии.
Le dije, vienen en una bolsa y se va con él donde quiera que vaya hay tales cosas,¿por qué esta especia?
Я сказал ей: иди, в сумку и идет с ним, куда он идет нет таких вещей, поэтому эта специя?
hasta que salió, y vienen en.
пока они не вышли и прийти в.
Y una cosa que usted no puede saber es- igual que las letras vienen en mayúsculas y minúsculas, números también lo hacen.
И одна вещь, что вы можете не знать- так же, как прийти в прописные и строчные буквы цифры делать тоже.
Unos que vienen en barcos muy grandes
Это те которые припливают на больших кораблях
Mirad, me gustaría ayudaros pero los que vienen en tándem y no quieren cantar.
Послушайте, я бы хотел помочь но люди, которые приходят сюда в тандеме, и отказываются петь их песни.
Por ejemplo, podemos decirle a tu papá que te cuesta dormir cuando sus amigos vienen en noches de escuela.
Например, мы можем сказать твоему отцу, как трудно спать, когда его друзья приезжают в дни школьных занятий.
org. Tenga en cuenta que los estilos vienen en código fuente
org. Обратите внимание, что стили поставляются в виде исходного кода
en los páramos de Inglaterra, vienen en algo que se llama un murmullo
на охотничьих территориях Англии, собираются в действо под названием« murmuration»,
dice perfecta kya da tong dará olas creíbles la saliva que están gastando una gran cantidad de el dinero al día tener a su todavía había todos hoy analizó lo que estaba mal lo que sentía mareado y me vienen en permítanme decir simplemente aquí
указывая их более приемлемыми говорит идеальный Кия данном ключе даст надежные волны слюны они тратят много деньги до настоящего времени с его там все равно всех проанализированных сегодня, что случилось, что закружилась голова, и я пришел в позвольте мне сказать только здесь,
La orden viene en camino.
Ордер уже в пути.
El contacto de Hetty viene en camino con llaves de una casa de seguridad.
Контакт Хэтти уже в пути с ключами от конспиративной квартиры.
Tienen que venir en los días correctos,
Нужно прийти в определенный день,
La policía viene en camino, Sandrine.
Полиция уже в пути, Сандрин.
Podría venir en mi día libre.
Я могла бы прийти в выходной.
También viene en camino.
Он тоже уже в пути.
Me alegro de que hayas podido venir en el medio de una investigación.
Я рад, что ты смогла прийти в середине расследования.
¿Y el corazón que viene en camino?
Но сердце уже в пути?
Результатов: 42, Время: 0.1331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский