VIENES DE - перевод на Русском

ты из
eres de
eras de
vienes de
tú de
de tu
estás en
вы из
eres de
viene de
usted de
eras de
ты пришел из
vienes de
saliste de
ты с
estás con
tú con
eres de
vienes con
sales con
con tu
haces con
hablas con
tienes a
tú de
ты приехал из
vienes de
родом из
es de
originario de
viene de
vengo de
oriundo de
originalmente de
provenía de
nativo de
ты родился в
naciste en
vienes de
ты от
quieres de
de tu
eres de
vienes de
no te librarás de
vas de
ты вышел из
saliste de
te bajaste de
vienes de

Примеры использования Vienes de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve a la pensión Isadora y dile a la patrona que vienes de mi parte.
Иди в пансион Изадоры и скажи ей, что ты от меня.
Sé que vienes de una familia rica.- Soy.
Я знаю, ты из богатой семьи.
Es porque vienes de una familia de rancheros.
Это потому что ты из семьи хозяев ранчо.
Entonces,¿vienes del hospital?
Значит, ты из госпиталя?
Vienes de una familia de actores.
Ты из актерской семьи.
Vienes de una buena familia.
Ты из хорошей семьи,
¿Vienes del futuro o algo así?
Ты из будущего или вроде того?
¿Vienes de una familia de músicos?
Ты из семьи музыкантов?
Claro, vienes de Burdeos.
Конечно, ты из Бордо.
Tú eres una buena persona y vienes de una buena familia.
Ты хороший человек, и ты из хорошей семьи.
Necesita saber que vienes de buena familia.
Ему нужно знать, что ты из хорошей семьи.
Vienes de una comunidad retorcida.
Ты приехала из удивительного края.
Vienes de Gdansk,¿cierto?
Вы приехали из Гданьска, так?
Vienes del trabajo,
Ты приходишь с работы и садишься за газету.
¿Tú vienes del futuro?
Ты пришел из будущего?
¿Precisamente hoy vienes de Poshteh?
Ты сегодня пришел из Поште?
¿Que tú vienes de Poshteh?
Ты шел из Поште?
¿Vienes de su cama?
Ты вылез из его постели?
Pero si vienes de vez en cuando,
Приходи в любое время. Если захочешь.
Es facil decirlo para ti, vienes de una familia de alcoholicos.
Тебе легко говорить, ты происходишь из древнего рода скрытых алкоголиков.
Результатов: 92, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский